Modern Translations New International Versionand do not show favoritism to a poor person in a lawsuit. New Living Translation And do not slant your testimony in favor of a person just because that person is poor. English Standard Version nor shall you be partial to a poor man in his lawsuit. Berean Study Bible And do not show favoritism to a poor man in his lawsuit. New American Standard Bible nor shall you show favor to a poor person in his dispute. NASB 1995 nor shall you be partial to a poor man in his dispute. NASB 1977 nor shall you be partial to a poor man in his dispute. Amplified Bible nor shall you favor or be partial to a poor man in his dispute [simply because he is poor]. Christian Standard Bible Do not show favoritism to a poor person in his lawsuit. Holman Christian Standard Bible Do not show favoritism to a poor person in his lawsuit." Contemporary English Version And don't favor the poor, simply because they are poor. Good News Translation Do not show partiality to a poor person at his trial. GOD'S WORD® Translation Never give special favors to poor people in court. International Standard Version You are not to show partiality to a poor man in his lawsuit. NET Bible and you must not show partiality to a poor man in his lawsuit. Classic Translations King James BibleNeither shalt thou countenance a poor man in his cause. New King James Version You shall not show partiality to a poor man in his dispute. King James 2000 Bible Neither shall you be partial to a poor man in his cause. New Heart English Bible neither shall you favor a poor man in his cause. World English Bible neither shall you favor a poor man in his cause. American King James Version Neither shall you countenance a poor man in his cause. American Standard Version neither shalt thou favor a poor man in his cause. A Faithful Version Neither shall you be partial to a poor man in his cause. Darby Bible Translation Neither shalt thou favour a poor man in his cause. English Revised Version neither shalt thou favour a poor man in his cause. Webster's Bible Translation Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou shalt not esteeme a poore man in his cause. Bishops' Bible of 1568 Neither shalt thou esteeme a poore man in his cause. Coverdale Bible of 1535 Thou shalt not paynte a poore mas cause. Tyndale Bible of 1526 nether shalt thou paynte a porre mans cause. Literal Translations Literal Standard Versionand you do not honor a poor man in his strife. Young's Literal Translation and a poor man thou dost not honour in his strife. Smith's Literal Translation And the poor one thou shalt not make proud in his cause. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNeither shalt thou favour a poor man in judgment. Catholic Public Domain Version Likewise, you shall not show pity in judgment of the poor. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you shall not favor the poor in his judgment. Lamsa Bible Neither shall you be partial to a poor man in his lawsuit. OT Translations JPS Tanakh 1917neither shalt thou favour a poor man in his cause. Brenton Septuagint Translation And thou shalt not spare a poor man in judgment. |