Modern Translations New International VersionWhen the girls returned to Reuel their father, he asked them, "Why have you returned so early today?" New Living Translation When the girls returned to Reuel, their father, he asked, “Why are you back so soon today?” English Standard Version When they came home to their father Reuel, he said, “How is it that you have come home so soon today?” Berean Study Bible When the daughters returned to their father Reuel, he asked them, “Why have you returned so early today?” New American Standard Bible When they came to their father Reuel, he said, “Why have you come back so soon today?” NASB 1995 When they came to Reuel their father, he said, "Why have you come back so soon today?" NASB 1977 When they came to Reuel their father, he said, “Why have you come back so soon today?” Amplified Bible When they came to Reuel (Jethro) their father, he said, “How is it that you have come back so soon today?” Christian Standard Bible When they returned to their father Reuel, he asked, “Why have you come back so quickly today? ” Holman Christian Standard Bible When they returned to their father Reuel he asked, "Why have you come back so quickly today?" Contemporary English Version When Jethro's daughters returned home, their father asked, "Why have you come back so early today?" Good News Translation When they returned to their father, he asked, "Why have you come back so early today?" GOD'S WORD® Translation When they came back to their father Reuel, he asked them, "Why have you come home so early today?" International Standard Version When they returned to their father Reuel, he asked, "Why have you returned so quickly today?" NET Bible So when they came home to their father Reuel, he asked, "Why have you come home so early today?" Classic Translations King James BibleAnd when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day? New King James Version When they came to Reuel their father, he said, “How is it that you have come so soon today?” King James 2000 Bible And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon today? New Heart English Bible When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?" World English Bible When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?" American King James Version And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day? American Standard Version And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to-day? A Faithful Version And when they came to Reuel their father, he said, "Why have you hurried to come today?" Darby Bible Translation And when they came to Reuel their father, he said, Why are ye come so soon to-day? English Revised Version And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon today? Webster's Bible Translation And when they came to Reuel their father, he said, How is it that you are come so soon to day? Early Modern Geneva Bible of 1587And whe they came to Reuel their father, he said, Howe are ye come so soone to day? Bishops' Bible of 1568 And when they came to Raguel their father, he sayde: Howe came it to passe that ye are come so soone to day? Coverdale Bible of 1535 And whan they came to Reguel their father, he saide: How came ye so soone to daie? Tyndale Bible of 1526 And when they came to Raguel their father, he sayde: how happeneth it that ye are come so soone to daye? Literal Translations Literal Standard VersionAnd they come to their father Reuel, and he says, “Why have you hurried to come in today?” Young's Literal Translation And they come in to Reuel their father, and he saith, 'Wherefore have ye hastened to come in to-day?' Smith's Literal Translation And they will come to Reuel their father, and he will say, Wherefore hastened ye to come this day? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when they returned to Raguel their father, he said to them: Why are ye come sooner than usual? Catholic Public Domain Version And when they had returned to their father, Reuel, he said to them, “Why have you arrived sooner than usual?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they came to Ruil their father, and he asked and said to them, “How did you water so quickly today?” Lamsa Bible And when they came to Reuel their father, he said to them, How is it that you have watered the flock so soon today? OT Translations JPS Tanakh 1917And when they came to Reuel their father, he said: 'How is it that ye are come so soon to-day?' Brenton Septuagint Translation And they came to Raguel their father; and he said to them, Why have ye come so quickly to-day? |