Modern Translations New International VersionThere will be loud wailing throughout Egypt--worse than there has ever been or ever will be again. New Living Translation Then a loud wail will rise throughout the land of Egypt, a wail like no one has heard before or will ever hear again. English Standard Version There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again. Berean Study Bible Then a great cry will go out over all the land of Egypt. Such an outcry has never been heard before and will never be heard again. New American Standard Bible So there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been before and such as shall never be again. NASB 1995 Moreover, there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been before and such as shall never be again. NASB 1977 ‘Moreover, there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been before and such as shall never be again. Amplified Bible There shall be a great cry [of heartache and sorrow] throughout the land of Egypt, such as has never been before and such as shall never be again. Christian Standard Bible Then there will be a great cry of anguish through all the land of Egypt such as never was before or ever will be again. Holman Christian Standard Bible Then there will be a great cry of anguish through all the land of Egypt such as never was before, or ever will be again. Contemporary English Version Everywhere in Egypt there will be loud crying. Nothing like this has ever happened before or will ever happen again. Good News Translation There will be loud crying all over Egypt, such as there has never been before or ever will be again. GOD'S WORD® Translation There will be loud crying throughout Egypt, such as there has never been or ever will be again. International Standard Version There will be a great cry throughout the land of Egypt, like there has never been and never will be again. NET Bible There will be a great cry throughout the whole land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again. Classic Translations King James BibleAnd there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more. New King James Version Then there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as was not like it before, nor shall be like it again. King James 2000 Bible And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more. New Heart English Bible There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has not been, nor shall be any more. World English Bible There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has not been, nor shall be any more. American King James Version And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more. American Standard Version And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath not been, nor shall be any more. A Faithful Version And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more. Darby Bible Translation And there shall be a great cry throughout the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more. English Revised Version And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more. Webster's Bible Translation And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more. Early Modern Geneva Bible of 1587Then there shalbe a great crie throughout all the land of Egypt, such as was neuer none like, nor shalbe. Bishops' Bible of 1568 And there shalbe a great crye throughout all the lande of Egypt, such as there was neuer none lyke, nor shalbe. Coverdale Bible of 1535 & there shalbe a greate crie in all the lande of Egipte, soch as neuer was, ner shalbe. Tyndale Bible of 1526 And there shall be a great crye thorow out all the la nde off Egipte: so that there was neuer none lyke nor shall be. Literal Translations Literal Standard Versionand there has been a great cry in all the land of Egypt, such as there has not been, and such as there is not again; Young's Literal Translation and there hath been a great cry in all the land of Egypt, such as there hath not been, and such as there is not again. Smith's Literal Translation And a great cry was in all the land of Egypt, such as was not, and such shall not be added. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd there shall be a great cry in all the land of Egypt, such as neither hath been before, nor shall be hereafter. Catholic Public Domain Version And there will be a great outcry throughout the entire land of Egypt, such as has not been before, nor ever will be afterward. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd there shall be great wailing in the land of Egypt, the likes of which there has not been and there will not be. Lamsa Bible And there shall be a great wailing throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall there be any like it any more. OT Translations JPS Tanakh 1917And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there hath been none like it, nor shall be like it any more. Brenton Septuagint Translation And there shall be a great cry through all the land of Egypt, such as has not been, and such shall not be repeated any more. |