Modern Translations New International VersionShe was taken to King Xerxes in the royal residence in the tenth month, the month of Tebeth, in the seventh year of his reign. New Living Translation Esther was taken to King Xerxes at the royal palace in early winter of the seventh year of his reign. English Standard Version And when Esther was taken to King Ahasuerus, into his royal palace, in the tenth month, which is the month of Tebeth, in the seventh year of his reign, Berean Study Bible She was taken to King Xerxes in the royal palace in the tenth month, the month of Tebeth, in the seventh year of his reign. New American Standard Bible So Esther was taken to King Ahasuerus in his royal palace in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. NASB 1995 So Esther was taken to King Ahasuerus to his royal palace in the tenth month which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. NASB 1977 So Esther was taken to King Ahasuerus to his royal palace in the tenth month which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. Amplified Bible So Esther was taken to King Ahasuerus, to his royal palace in the tenth month, that is, the month of Tebeth (Dec-Jan), in the seventh year of his reign. Christian Standard Bible She was taken to King Ahasuerus in the palace in the tenth month, the month Tebeth, in the seventh year of his reign. Holman Christian Standard Bible She was taken to King Ahasuerus in the royal palace in the tenth month, the month Tebeth, in the seventh year of his reign. Good News Translation So in Xerxes' seventh year as king, in the tenth month, the month of Tebeth, Esther was brought to King Xerxes in the royal palace. GOD'S WORD® Translation So Esther was taken to King Xerxes in his royal palace in the month of Tebeth, the tenth month, in the seventh year of his reign. International Standard Version Esther was taken to King Ahasuerus to his royal palace in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. NET Bible Then Esther was taken to King Ahasuerus at his royal residence in the tenth month (that is, the month of Tebeth) in the seventh year of his reign. Classic Translations King James BibleSo Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. New King James Version So Esther was taken to King Ahasuerus, into his royal palace, in the tenth month, which is the month of Tebeth, in the seventh year of his reign. King James 2000 Bible So Esther was taken unto king Ahasuerus into his royal house in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. New Heart English Bible So Esther was taken to King Achshayarsh into his royal house in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. World English Bible So Esther was taken to King Ahasuerus into his royal house in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. American King James Version So Esther was taken to king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. American Standard Version So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. A Faithful Version So Esther was taken to King Ahasuerus into his royal house in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. Darby Bible Translation So Esther was taken to king Ahasuerus, into his royal house, in the tenth month, that is, the month Tebeth, in the seventh year of his reign. English Revised Version So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. Webster's Bible Translation So Esther was taken to king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. Early Modern Geneva Bible of 1587So Ester was taken vnto King Ahashuerosh into his house royall in the tenth moneth, which is the moneth Tebeth, in the seuenth yeere of his reigne. Bishops' Bible of 1568 And Esther was taken vnto king Ahasuerus into his house royall, in the tenth moneth (which is the moneth Tebeth) in the seuenth yere of his raigne. Coverdale Bible of 1535 And Hester was taken vnto kynge Ahasuerus in to the house royall, in the tenth moneth which is called Tebeth, in the seuenthe yeare of his reigne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Esther is taken to King Ahasuerus, to his royal house, in the tenth month—it [is] the month of Tebeth—in the seventh year of his reign, Young's Literal Translation And Esther is taken unto the king Ahasuerus, unto his royal house, in the tenth month -- it is the month of Tebeth -- in the seventh year of his reign, Smith's Literal Translation And Esther will be taken to the king Ahasuerus, to the house of his kingdom, in the tenth month, this the month Tebeth, in the seventh year to his kingdom. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSo she was brought to the chamber of king Assuerus the tenth month, which is called Tebeth, in the seventh year of his reign. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Esthir entered before King Akhashiresh to the house of the King in the tenth month, which is the latter half of Canun, in year four of his kingdom. Lamsa Bible So Esther entered before King Akhshirash into his royal house in the tenth month, that is, January, in the fourth year of his reign. OT Translations JPS Tanakh 1917So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. Brenton Septuagint Translation So Esther went in to king Artaxerxes in the twelfth month, which is Adar, in the seventh year of his reign. |