Esther 1:1
Modern Translations
New International Version
This is what happened during the time of Xerxes, the Xerxes who ruled over 127 provinces stretching from India to Cush:

New Living Translation
These events happened in the days of King Xerxes, who reigned over 127 provinces stretching from India to Ethiopia.

English Standard Version
Now in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces,

Berean Study Bible
This is what happened in the days of Xerxes, who reigned over 127 provinces from India to Cush.

New American Standard Bible
Now it happened in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Cush over 127 provinces,

NASB 1995
Now it took place in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces,

NASB 1977
Now it took place in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces,

Amplified Bible
It was in the days of Ahasuerus (Xerxes) who reigned from India to Ethiopia (Cush) over 127 provinces,

Christian Standard Bible
These events took place during the days of Ahasuerus, who ruled 127 provinces from India to Cush.

Holman Christian Standard Bible
These events took place during the days of Ahasuerus, who ruled 127 provinces from India to Cush.

GOD'S WORD® Translation
In the days of Xerxes the following events took place. This was the same Xerxes who ruled over 127 provinces from India to Sudan.

International Standard Version
This is a record of what happened during the reign of Ahasuerus, the Ahasuerus who ruled over 127 provinces from India to Cush.

NET Bible
The following events happened in the days of Ahasuerus. (I am referring to that Ahasuerus who used to rule over a hundred and twenty-seven provinces extending all the way from India to Ethiopia.)
Classic Translations
King James Bible
Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)

New King James Version
Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this was the Ahasuerus who reigned over one hundred and twenty-seven provinces, from India to Ethiopia),

King James 2000 Bible
Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus who reigned, from India even unto Ethiopia, over a hundred and seven and twenty provinces:)

New Heart English Bible
Now it happened in the days of Achshayarsh (this is Achshayarsh who reigned from India even to Ethiopia, over one hundred twenty-seven provinces),

World English Bible
Now it happened in the days of Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even to Ethiopia, over one hundred twenty-seven provinces),

American King James Version
Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even to Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)

American Standard Version
Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even unto Ethiopia, over a hundred and seven and twenty provinces),

A Faithful Version
Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this is the Ahasuerus who reigned from India even to Ethiopia, over a hundred and twenty-seven provinces),

Darby Bible Translation
And it came to pass in the days of Ahasuerus (that is, the Ahasuerus that reigned from India even to Ethiopia, over a hundred and twenty-seven provinces),

English Revised Version
Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)

Webster's Bible Translation
Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus who reigned from India even to Cush, over a hundred and seven and twenty provinces:)

Early Modern
Geneva Bible of 1587
(11:2) In the second yere of the reigne of great Artaxerxes in the first day of the moneth Nisan, Mardocheus the sonne of Iarus, the sonne of Semei, thesonne of Cis of the tribe of Beniamin had a dreame,(11:3) A Iewe dwelling in the citie of Susis, a noble man, that bare office in the Kings court.(11:4) Hee was also one of the captiuitie which Nabuchodonosor the King of Babylon brought from Ierusalem with Iechonias.(11:5) And this was his dreame, Beholde a noyse of a tempest with thunders, and earthquakes, and vproare in the land.(11:6) Beholde two great dragons came foorth ready to fight one against another.(11:7) Their cry was great, whereby all the heathen were ready to fight against the righteous people.(11:8) And the same day was full of darkenes and obscuritie, and trouble, and anguish: yea, aduersitie, and great affliction was vpon the earth.(11:9) For then ye righteous fearing their afflictions, were amased, & being ready to die, cried vnto God.(11:10) And while they were crying, ye litle well grew into a great riuer, and flowed ouer with great waters.(11:11) The light and the sunne rose vp, and the lowly were exalted, and deuoured the glorious.(11:12) Nowe when Mardocheus had seene this dreame, hee awoke and rose vp and thought in his heart vntill the night, what God would doe, and so he desired to knowe all the matter.(12:1) At the same time dwelt Mardocheus in the kings court with Bagathas, and Thara, the Kings eunuches and keepers of the palace.(12:2) But when hee heard their purpose, and their imaginations, he perceiued that they went about to laye their handes vpon the King Artaxerxes, and so he certified the King thereof.(12:3) Then caused the King to examine the two eunuches with torments, and when they had confessed it, they were put to death.(12:4) This the King caused to be put in the Chronicles. Mardocheus also wrote the same thing.(12:5) So the King commaunded that Mardocheus shoulde remaine in the court, and for the aduertisement, he gaue him a reward.(12:6) But Aman the sonne of Amadathus the Agagite, which was in great honour and reputation with the King, went about to hurt Mardocheus and his people, because of the two eunuches of the King that were put to death.In the dayes of Ahashuerosh (this is Ahashuerosh that reigned, from India euen vnto Ethiopia, ouer an hundreth, and seuen and twentie prouinces)

Bishops' Bible of 1568
It came to passe that in the dayes of Ahasuerus, (this is Ahasuerus whiche raigned from India vnto Ethiopia, ouer an hundred and twentie and seuen prouinces)

Coverdale Bible of 1535
In the tyme of Ahasuerus, which reigned from India vnto Ethiopia, ouer an hundreth and seuen and twentye londes,
Literal Translations
Literal Standard Version
And it comes to pass, in the days of Ahasuerus—he [is] Ahasuerus who is reigning from Hodu even to Cush, one hundred twenty-seven provinces—

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in the days of Ahasuerus -- he is Ahasuerus who is reigning from Hodu even unto Cush, seven and twenty and a hundred provinces --

Smith's Literal Translation
And it will be in the days of Ahasuerus, (this Ahasuerus reigned from India and even to Cush; seven and twenty and one hundred provinces:)

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
In the days of Assuerus, who reigned from India to Ethiopia over a hundred and twenty-seven provinces:

Catholic Public Domain Version
In the days of Artaxerxes, who reigned from India to Ethiopia over one hundred twenty-seven provinces,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And it was in the days of Akhshiresh, he was the son of Akhshiresh who was made king of India and unto Cush, over a hundred and twenty provinces.

Lamsa Bible
NOW it came to pass in the days of Akhshirash, who reigned from India even to Ethiopia, over one hundred and twenty-seven provinces,

OT Translations
JPS Tanakh 1917
NOW IT came to pass in the days of Ahasuerus--this is Ahasuerus who reigned, from India even unto Ethiopia, over a hundred and seven and twenty provinces--

Brenton Septuagint Translation
And it came to pass after these things in the days of Artaxerxes, - (this Artaxerxes ruled over a hundred and twenty-seven provinces from India) -
















Nehemiah 13:31
Top of Page
Top of Page