Modern Translations New International VersionLet me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make you into a nation stronger and more numerous than they." New Living Translation Leave me alone so I may destroy them and erase their name from under heaven. Then I will make a mighty nation of your descendants, a nation larger and more powerful than they are.’ English Standard Version Let me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make of you a nation mightier and greater than they.’ Berean Study Bible Leave Me alone, so that I may destroy them and blot out their name from under heaven. Then I will make you into a nation mightier and greater than they are.” New American Standard Bible Leave Me alone, that I may destroy them and wipe out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’ NASB 1995 'Let Me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.' NASB 1977 ‘Let Me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’ Amplified Bible Let Me alone, so that I may destroy them and wipe out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’ Christian Standard Bible Leave me alone, and I will destroy them and blot out their name under heaven. Then I will make you into a nation stronger and more numerous than they.’ Holman Christian Standard Bible Leave Me alone, and I will destroy them and blot out their name under heaven. Then I will make you into a nation stronger and more numerous than they.'" Contemporary English Version So don't try to stop me! I am going to wipe them out, and no one on earth will remember they ever lived. Then I will let your descendants become an even bigger and more powerful nation than Israel. Good News Translation Don't try to stop me. I intend to destroy them so that no one will remember them any longer. Then I will make you the father of a nation larger and more powerful than they are.' GOD'S WORD® Translation Leave me alone! I'll destroy them and wipe their name off the earth. Then I'll make you into a nation larger and stronger than they are." International Standard Version Let me alone! I will destroy them and blot out their name under heaven. Then I'll make you into a nation that will be mighty and more numerous than they are.' NET Bible Stand aside and I will destroy them, obliterating their very name from memory, and I will make you into a stronger and more numerous nation than they are." Classic Translations King James BibleLet me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they. New King James Version Let Me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they.’ King James 2000 Bible Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of you a nation mightier and greater than they. New Heart English Bible let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under the sky; and I will make of you a nation mightier and greater than they." World English Bible let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under the sky; and I will make of you a nation mightier and greater than they." American King James Version Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of you a nation mightier and greater than they. American Standard Version let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they. A Faithful Version Let Me alone so that I may destroy them and blot out their name from under the heavens. And I will make of you a nation mightier and greater than they. ' Darby Bible Translation Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they. English Revised Version let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they. Webster's Bible Translation Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they. Early Modern Geneva Bible of 1587Let me alone, that I may destroy them, & put out their name fro vnder heaue, & I wil make of thee a mightie nation, & greater then they be. Bishops' Bible of 1568 Let me alone, that I may destroy them, & put out the name of them from vnder heauen, and I wyll make of thee a mightie nation, & greater then they be. Coverdale Bible of 1535 let me alone, that I maye destroye them, and put out their name from vnder heaue. I wyl make of the a people mightier and greater the this is. Tyndale Bible of 1526 let me alone that I maye destroye them and put out the name off them from vnder heauen, and I will make off the a nacion both greater ad moo than they. Literal Translations Literal Standard VersionDesist from Me, and I destroy them, and blot out their name from under the heavens, and I make you become a nation more mighty and numerous than it. Young's Literal Translation desist from Me, and I destroy them, and blot out their name from under the heavens, and I make thee become a nation more mighty and numerous than it. Smith's Literal Translation Desist from me and I will destroy them, and I will wipe off their name from under the heavens: and I will make thee into a nation strong and many above them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet me alone that I may destroy them, and abolish their name from under heaven, and set thee over a nation, that is greater and stronger than this. Catholic Public Domain Version Depart from me, so that I may crush them, and abolish their name from under heaven, and appoint you over a nation, which will be greater and stronger than this one.’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedNow let me destroy them and I shall blot out their name from under Heaven and I shall make you a stronger and more abundant people than they'. Lamsa Bible Now let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of you a nation mightier and greater than they. OT Translations JPS Tanakh 1917let Me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven; and I will make of thee a nation mightier and greater than they.' Brenton Septuagint Translation And now suffer me utterly to destroy them, and I will blot out their name from under heaven, and will make of thee a nation great and strong, and more numerous than this. |