Modern Translations New International VersionThey are corrupt and not his children; to their shame they are a warped and crooked generation. New Living Translation “But they have acted corruptly toward him; when they act so perversely, are they really his children? They are a deceitful and twisted generation. English Standard Version They have dealt corruptly with him; they are no longer his children because they are blemished; they are a crooked and twisted generation. Berean Study Bible His people have acted corruptly toward Him; the spot on them is not that of His children, but of a perverse and crooked generation. New American Standard Bible “They have acted corruptly against Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation. NASB 1995 "They have acted corruptly toward Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation. NASB 1977 “They have acted corruptly toward Him, They are not His children, because of their defect; But are a perverse and crooked generation. Amplified Bible “They (Israel) have acted corruptly toward Him. They are not His children, because of their [moral] defect; But are a perverse and crooked generation. Christian Standard Bible His people have acted corruptly toward him; this is their defect —they are not his children but a devious and crooked generation. Holman Christian Standard Bible His people have acted corruptly toward Him; this is their defect--they are not His children but a devious and crooked generation. Contemporary English Version But you lie and cheat and are unfaithful to him. You have disgraced yourselves and are no longer worthy to be his children. Good News Translation But you are unfaithful, unworthy to be his people, a sinful and deceitful nation. GOD'S WORD® Translation He recognizes that his people are corrupt. To their shame they are no longer his children. They are devious and scheming. International Standard Version But those who are not his children acted corruptly against him; they are a defective and perverted generation. NET Bible His people have been unfaithful to him; they have not acted like his children--this is their sin. They are a perverse and deceitful generation. Classic Translations King James BibleThey have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation. New King James Version “They have corrupted themselves; They are not His children, Because of their blemish: A perverse and crooked generation. King James 2000 Bible They have corrupted themselves, their blemish is not the blemish of his children: they are a perverse and crooked generation. New Heart English Bible They have dealt corruptly with him. They are not his children, because of their defect. They are a perverse and crooked generation. World English Bible They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish. [They are] a perverse and crooked generation. American King James Version They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation. American Standard Version They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation. A Faithful Version They have corrupted themselves: they are not His children; it is their blemish; they are a crooked and perverse generation. Darby Bible Translation They have dealt corruptly with him; Not his children's is their spot: -- A crooked and perverted generation! English Revised Version They have dealt corruptly with him, they are not his children, it is their blemish; They are a perverse and crooked generation. Webster's Bible Translation They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation. Early Modern Geneva Bible of 1587They haue corrupted them selues towarde him by their vice, not being his children, but a frowarde and crooked generation. Bishops' Bible of 1568 Frowardly haue they done agaynst hym by their vices, not beyng his owne children, but a wicked and frowarde generation. Coverdale Bible of 1535 The frowarde and ouerthwarte generacion hath marred them selues to himwarde and are not his children, because of their deformyte. Tyndale Bible of 1526 The frowarde and ouerthwarte generacion hath marred them selues to himward, ad are not his sonnes for their deformities sake, Literal Translations Literal Standard VersionIt has done corruptly to Him; Their blemish is not of His sons, "" A generation perverse and crooked! Young's Literal Translation It hath done corruptly to Him; Their blemish is not His sons', A generation perverse and crooked! Smith's Literal Translation He acted wickedly to him; not his sons their blot: A generation perverted and crooked. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey have sinned against him, and are nose of his children in their filth: they are a wicked and perverse generation. Catholic Public Domain Version They have sinned against him, and in their filth they are not his sons. They are a depraved and perverse generation. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey are corrupt and not children to him, a defective generation, perverted and crooked. Lamsa Bible They have corrupted themselves, and they are not his children because of blemish; they are a perverse and crooked generation. OT Translations JPS Tanakh 1917Is corruption His? No; His children's is the blemish; A generation crooked and perverse. Brenton Septuagint Translation They have sinned, not pleasing him; spotted children, a froward and perverse generation. |