Modern Translations New International Versiontake some of the firstfruits of all that you produce from the soil of the land the LORD your God is giving you and put them in a basket. Then go to the place the LORD your God will choose as a dwelling for his Name New Living Translation put some of the first produce from each crop you harvest into a basket and bring it to the designated place of worship—the place the LORD your God chooses for his name to be honored. English Standard Version you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you harvest from your land that the LORD your God is giving you, and you shall put it in a basket, and you shall go to the place that the LORD your God will choose, to make his name to dwell there. Berean Study Bible you are to take some of the firstfruits of all your produce from the soil of the land that the LORD your God is giving you and put them in a basket. Then go to the place the LORD your God will choose as a dwelling for His Name, New American Standard Bible that you shall take some of the first of all the produce of the ground which you bring in from your land that the LORD your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where the LORD your God chooses to establish His name. NASB 1995 that you shall take some of the first of all the produce of the ground which you bring in from your land that the LORD your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where the LORD your God chooses to establish His name. NASB 1977 that you shall take some of the first of all the produce of the ground which you shall bring in from your land that the LORD your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where the LORD your God chooses to establish His name. Amplified Bible that you shall take some of the first of all the produce of the ground which you harvest from the land that the LORD your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where the LORD your God chooses to establish His Name (Presence). Christian Standard Bible take some of the first of all the land’s produce that you harvest from the land the LORD your God is giving you and put it in a basket. Then go to the place where the LORD your God chooses to have his name dwell. Holman Christian Standard Bible you must take some of the first of all the land's produce that you harvest from the land Yahweh your God is giving you and put it in a container. Then go to the place where the LORD your God chooses to have His name dwell. Contemporary English Version and plant crops. And when you begin harvesting each of your crops, the very first things you pick must be put in a basket. Take them to the place where the LORD your God chooses to be worshiped, Good News Translation each of you must place in a basket the first part of each crop that you harvest and you must take it with you to the one place of worship. GOD'S WORD® Translation take some of the first produce harvested from the fields in the land that the LORD your God is giving you, and put it in a basket. Then go to the place where the LORD your God will choose for his name to live. International Standard Version Gather all the first produce of the ground that you harvest from your land that the LORD your God is about to give you, place it in a basket, and bring it to the place where the LORD your God will choose to establish his name. NET Bible you must take the first of all the ground's produce you harvest from the land the LORD your God is giving you, place it in a basket, and go to the place where he chooses to locate his name. Classic Translations King James BibleThat thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to place his name there. New King James Version that you shall take some of the first of all the produce of the ground, which you shall bring from your land that the LORD your God is giving you, and put it in a basket and go to the place where the LORD your God chooses to make His name abide. King James 2000 Bible That you shall take of the first of all the fruit of the earth, which you shall bring of your land that the LORD your God gives you, and shall put it in a basket, and shall go unto the place which the LORD your God shall choose to place his name there. New Heart English Bible that you shall take of the first of all the fruit of the ground, which you shall bring in from your land that the LORD your God gives you; and you shall put it in a basket, and shall go to the place which the LORD your God shall choose, to cause his name to dwell there. World English Bible that you shall take of the first of all the fruit of the ground, which you shall bring in from your land that Yahweh your God gives you; and you shall put it in a basket, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there. American King James Version That you shall take of the first of all the fruit of the earth, which you shall bring of your land that the LORD your God gives you, and shall put it in a basket, and shall go to the place which the LORD your God shall choose to place his name there. American Standard Version that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring in from thy land that Jehovah thy God giveth thee; and thou shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell there. A Faithful Version You shall take of the first of all the fruit of the earth which you shall bring of your land that the LORD your God gives you, and you shall put it in a basket, and shall go to the place which the LORD your God shall choose to place His name there. Darby Bible Translation that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring of thy land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place that Jehovah thy God will choose to cause his name to dwell there; English Revised Version that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring in from thy land that the LORD thy God giveth thee; and thou shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to cause his name to dwell there. Webster's Bible Translation That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go to the place which the LORD thy God shall choose to place his name there. Early Modern Geneva Bible of 1587Then shalt thou take of the first of all the fruite of the earth, and bring it out of the lande that the Lord thy God giueth thee, and put it in a basket, and goe vnto the place, which the Lorde thy God shall chose to place his Name there. Bishops' Bible of 1568 Take of the first of all the fruite of the earth, and bryng it out of the lande that the Lorde thy God geueth thee, and put it in a basket, and go vnto the place whiche the Lorde thy God shall chose to set his name in it. Coverdale Bible of 1535 thou shalt take of all maner first frutes of the londe, that come out of thy grounde, which the LORDE thy God geueth the, & shalt put them in a maunde, and go vnto the place which the LORDE thy God shal chose (yt his name maye dwell there) Tyndale Bible of 1526 take of the first of all the frute of the erthe, which thou hast brought in out of the lande that the Lorde thy God geueth the and put it in a maunde and goo vnto the place which the Lorde thy God shall chose to make his name dwell there. Literal Translations Literal Standard Versionthat you have taken from the first of all the fruits of the ground, which you bring in out of your land which your God YHWH is giving to you, and have put [it] in a basket, and gone to the place which your God YHWH chooses to cause His Name to dwell there. Young's Literal Translation that thou hast taken of the first of all the fruits of the ground which thou dost bring in out of thy land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast put it in a basket, and gone unto the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there. Smith's Literal Translation And thou tookest from the first of all the fruit of the land which thou shalt bring from thy land which Jehovah thy God gave to thee, and put in a basket, and go to the place which Jehovah thy God shall choose to cause his name to dwell there. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou shalt take the first of all thy fruits, and put then? in a basket, and shalt go to the place which the Lord thy God shall choose, that his name may be invocated there: Catholic Public Domain Version you shall take the first of all your crops, and place them in a basket, and you shall travel to the place which the Lord your God will choose, so that his name may be invoked there. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedTake from the first of all of the fruit of the land that you bring from the land that LORD JEHOVAH your God gives to you, and put it in a basket and arise, go to the region that LORD JEHOVAH your God has chosen where his name will dwell. Lamsa Bible You shall take some of the first of all the fruit of the land, which you shall bring in from the land which the LORD your God gives you, and shall put it in a basket, and you shall arise and go to the place where the LORD your God chooses to place his name. OT Translations JPS Tanakh 1917that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring in from thy land that the LORD thy God giveth thee; and thou shalt put it in a basket and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to cause His name to dwell there. Brenton Septuagint Translation that thou shalt take of the first of the fruits of thy land, which the Lord thy God gives thee, and thou shalt put them into a basket, and thou shalt go to the place which the Lord thy God shall choose to have his name called there. |