Deuteronomy 25:12
Modern Translations
New International Version
you shall cut off her hand. Show her no pity.

New Living Translation
you must cut off her hand. Show her no pity.

English Standard Version
then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity.

Berean Study Bible
you are to cut off her hand. You must show her no pity.

New American Standard Bible
then you shall cut off her hand; you shall not show pity.

NASB 1995
then you shall cut off her hand; you shall not show pity.

NASB 1977
then you shall cut off her hand; you shall not show pity.

Amplified Bible
then you shall cut off her hand; you shall not show pity [for her].

Christian Standard Bible
you are to cut off her hand. Do not show pity.

Holman Christian Standard Bible
you are to cut off her hand. You must not show pity."

Contemporary English Version
you must cut off her hand. Don't have any mercy.

Good News Translation
show her no mercy; cut off her hand.

GOD'S WORD® Translation
cut off her hand. Have no pity on her.

International Standard Version
you are to cut off her hand. Don't show any pity."

NET Bible
then you must cut off her hand--do not pity her.
Classic Translations
King James Bible
Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.

New King James Version
then you shall cut off her hand; your eye shall not pity her.

King James 2000 Bible
Then you shall cut off her hand, your eye shall not pity her.

New Heart English Bible
then you shall cut off her hand, your eye shall have no pity.

World English Bible
then you shall cut off her hand, your eye shall have no pity.

American King James Version
Then you shall cut off her hand, your eye shall not pity her.

American Standard Version
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.

A Faithful Version
Then you shall cut off her hand. Your eye shall not pity.

Darby Bible Translation
thou shalt cut off her hand; thine eye shall not spare.

English Revised Version
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.

Webster's Bible Translation
Then thou shalt cut off her hand, thy eye shall not pity her.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then thou shalt cut off her hande: thine eye shall not spare her.

Bishops' Bible of 1568
Thou shalt cut of her hande, and let not thyne eye pitie her.

Coverdale Bible of 1535
then shalt thou cut of hir hande, and thine eye shal not pitie her.

Tyndale Bible of 1526
cutt of hir hande, and let not thine eye pitie her.
Literal Translations
Literal Standard Version
then you have cut off her hand; your eye does not spare.

Young's Literal Translation
then thou hast cut off her hand, thine eye doth not spare.

Smith's Literal Translation
And cut off her hand, thine eye shall not pity.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thou shalt cut off her hand, neither shalt thou be moved with any pity in her regard.

Catholic Public Domain Version
then you shall cut off her hand. Neither shall you weep over her with any mercy.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Cut off her hand and do not let your eye have pity on her.

Lamsa Bible
Then you shall cut off her hand; your eye shall not pity her.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.

Brenton Septuagint Translation
thou shalt cut off her hand; thine eye shall not spare her.
















Deuteronomy 25:11
Top of Page
Top of Page