Modern Translations New International Versiongods of the peoples around you, whether near or far, from one end of the land to the other), New Living Translation They might suggest that you worship the gods of peoples who live nearby or who come from the ends of the earth. English Standard Version some of the gods of the peoples who are around you, whether near you or far off from you, from the one end of the earth to the other, Berean Study Bible the gods of the peoples around you, whether near or far, whether from one end of the earth or the other), New American Standard Bible of the gods of the peoples who are around you, near you, or far from you, from one end of the earth to the other end), NASB 1995 of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other end), NASB 1977 of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other end), Amplified Bible of the gods of the peoples who are around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other), Christian Standard Bible any of the gods of the peoples around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other— Holman Christian Standard Bible any of the gods of the peoples around you, near you or far from you, from one end of the earth to the other-- Good News Translation Some of them may encourage you to worship the gods of the people who live near you or the gods of those who live far away. GOD'S WORD® Translation They may be the gods of the people around you, who live near or far, from one end of the land to the other.) International Standard Version from the gods of the people that surround you—whether near or far from you—from one end of the earth to the other). NET Bible the gods of the surrounding people (whether near you or far from you, from one end of the earth to the other). Classic Translations King James BibleNamely, of the gods of the people which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; New King James Version of the gods of the people which are all around you, near to you or far off from you, from one end of the earth to the other end of the earth, King James 2000 Bible Namely, of the gods of the people who are round about you, near unto you, or far off from you, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; New Heart English Bible of the gods of the peoples who are around you, near to you, or far off from you, from the one end of the earth even to the other end of the earth; World English Bible of the gods of the peoples who are around you, near to you, or far off from you, from the one end of the earth even to the other end of the earth; American King James Version Namely, of the gods of the people which are round about you, near to you, or far off from you, from the one end of the earth even to the other end of the earth; American Standard Version of the gods of the peoples that are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; A Faithful Version That is, of the gods of the people who are around you, near you or far off from you, from the one end of the earth even to the other end of the earth-- Darby Bible Translation of the gods of the peoples which are round about you, near unto thee, or far from thee, from one end of the earth even unto the other end of the earth), English Revised Version of the gods of the peoples which are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; Webster's Bible Translation Namely, of the gods of the people who are around you, nigh to thee, or far off from thee, from one end of the earth even to the other end of the earth; Early Modern Geneva Bible of 1587Any of the gods of the people which are round about you, neere vnto thee or farre off from thee, from the one ende of the earth vnto ye other: Bishops' Bible of 1568 And they be any of the gods of the people whiche are rounde about you: whether they be nye vnto thee or farre of fro thee, from the one ende of the earth vnto the other: Coverdale Bible of 1535 which are amonge the nacions rounde aboute you, whether they be nye vnto the or farre from the, from the one ende of the earth vnto the other: Tyndale Bible of 1526 of the goddes of the people whiche are roude aboute the, whether thei be nye vnto the or farre of from the, from the one ende of the lande vnto the other: Literal Translations Literal Standard Versionof the gods of the peoples who [are] around you, who are near to you, or who are far off from you, from the end of the earth even to the [other] end of the earth), Young's Literal Translation of the gods of the peoples who are round about you, who are near unto thee, or who are far off from thee, from the end of the earth even unto the end of the earth) -- Smith's Literal Translation From the gods of the people which are round about you, coming near to thee, or being far off from thee, from the end of the earth even to the end of the earth; Catholic Translations Douay-Rheims BibleOf all the nations round about, that are near or afar off, from one end of the earth to the other, Catholic Public Domain Version gods from any of the surrounding nations, whether these are near or far away, from the beginning even to the end of the earth, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFrom gods of the Gentiles that are around you who are near to you or who are far off from you, from the ends of the land and unto the ends of the earth”; Lamsa Bible Namely, of the gods of the peoples who are round about you, who are near you, or far off from you, from the one end of the earth to the other end of the earth; OT Translations JPS Tanakh 1917of the gods of the peoples that are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; Brenton Septuagint Translation of the gods of the nations that are round about you, who are near thee or at a distance from thee, from one end of the earth to the other; |