Modern Translations New International VersionIn the third year of King Belshazzar's reign, I, Daniel, had a vision, after the one that had already appeared to me. New Living Translation During the third year of King Belshazzar’s reign, I, Daniel, saw another vision, following the one that had already appeared to me. English Standard Version In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first. Berean Study Bible In the third year of the reign of King Belshazzar, a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one that had appeared to me earlier. New American Standard Bible In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one which appeared to me previously. NASB 1995 In the third year of the reign of Belshazzar the king a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one which appeared to me previously. NASB 1977 In the third year of the reign of Belshazzar the king a vision appeared to me, Daniel, subsequent to the one which appeared to me previously. Amplified Bible In the third year of the reign of King Belshazzar a [second] vision appeared to me, Daniel, [this was two years] after the one that first appeared to me. Christian Standard Bible In the third year of King Belshazzar’s reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me earlier. Holman Christian Standard Bible In the third year of King Belshazzar's reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me earlier. Contemporary English Version Daniel wrote: In the third year of King Belshazzar of Babylonia, I had a second vision Good News Translation In the third year that Belshazzar was king, I saw a second vision. GOD'S WORD® Translation In Belshazzar's third year as king, I, Daniel, saw a vision. This vision came after the one I saw earlier. International Standard Version "During the third year of King Belshazzar's reign, I, Daniel, saw a vision after the earlier vision that had appeared to me. NET Bible In the third year of King Belshazzar's reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me previously. Classic Translations King James BibleIn the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first. New King James Version In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me—to me, Daniel—after the one that appeared to me the first time. King James 2000 Bible In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first. New Heart English Bible In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me previously. World English Bible In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first. American King James Version In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me Daniel, after that which appeared to me at the first. American Standard Version In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me, Daniel, after that which appeared unto me at the first. A Faithful Version In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me--to me, Daniel--after that which appeared to me at the first. Darby Bible Translation In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision appeared unto me, [even] to me Daniel, after that which appeared unto me at the first. English Revised Version In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first. Webster's Bible Translation In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first. Early Modern Geneva Bible of 1587In the thirde yeere of the reigne of King Belshazzar, a vision appeared vnto mee, euen vnto me Daniel, after that which appeared vnto mee at the first. Bishops' Bible of 1568 In the third yere of the raigne of king Balthasar, there appeared a vision vnto me Coverdale Bible of 1535 In the thirde yeare off the raigne of kinge Balthasar, there apeared a visio vnto me Daniel, after that I had sene the first. Literal Translations Literal Standard Version“In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision has appeared to me—I Daniel—after that which had appeared to me at the beginning. Young's Literal Translation 'In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision hath appeared unto me -- I Daniel -- after that which had appeared unto me at the beginning. Smith's Literal Translation In the third year to the kingdom of Belshazzar the king a vision was seen to me, I Daniel, after that being seen to me in the beginning. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn the third year of the reign of king Baltasar, a vision appeared to me. I Daniel, after what I had seen in the beginning, Catholic Public Domain Version In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision appeared to me. After that which I had seen in the beginning, I, Daniel, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn the third year of the kingdom of Beltshatsar, the King, a vision appeared to me I, Daniel, after the first vision that appeared to me Lamsa Bible IN the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first. OT Translations JPS Tanakh 1917In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first. Brenton Septuagint Translation In the third year of the reign of king Baltasar a vision appeared to me, even to me Daniel, after that which appeared to me at the first. |