Modern Translations New International VersionThen I, Daniel, looked, and there before me stood two others, one on this bank of the river and one on the opposite bank. New Living Translation Then I, Daniel, looked and saw two others standing on opposite banks of the river. English Standard Version Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on this bank of the stream and one on that bank of the stream. Berean Study Bible Then I, Daniel, looked and saw two others standing there, one on this bank of the river and one on the opposite bank. New American Standard Bible Then I, Daniel, looked, and behold, two others were standing, one on this bank of the stream and the other on that bank of the stream. NASB 1995 Then I, Daniel, looked and behold, two others were standing, one on this bank of the river and the other on that bank of the river. NASB 1977 Then I, Daniel, looked and behold, two others were standing, one on this bank of the river, and the other on that bank of the river. Amplified Bible Then I, Daniel, looked, and behold, there stood two others, the one [angel] on this bank of the river and the other [angel] on that bank of the river. Christian Standard Bible Then I, Daniel, looked, and two others were standing there, one on this bank of the river and one on the other. Holman Christian Standard Bible Then I, Daniel, looked, and two others were standing there, one on this bank of the river and one on the other. Contemporary English Version Daniel wrote: I looked around and saw two other people--one on this side of the river and one on the other side. Good News Translation Then I saw two men standing by a river, one on each bank. GOD'S WORD® Translation When I, Daniel, looked up, I saw two men standing there. One man stood on one side of the river, and the other one stood on the other side. International Standard Version "Then while I, Daniel, continued watching, suddenly two others stood there, one on this side of the river bank and one on the other side. NET Bible I, Daniel, watched as two others stood there, one on each side of the river. Classic Translations King James BibleThen I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. New King James Version Then I, Daniel, looked; and there stood two others, one on this riverbank and the other on that riverbank. King James 2000 Bible Then I Daniel looked, and, behold, there stood two others, the one on this bank of the river, and the other on that bank of the river. New Heart English Bible Then I, Daniel, looked, and look, two others stood, one on this bank of the river, and one on the other bank of the river. World English Bible Then I, Daniel, looked, and behold, two others stood, one on the river bank on this side, and the other on the river bank on that side. American King James Version Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. American Standard Version Then I, Daniel, looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side. A Faithful Version Then I, Daniel, looked; and behold, there stood two others, the one on this side of the bank of the river, and the one on that side of the bank of the river. Darby Bible Translation And I Daniel looked, and behold, there stood other two, the one on this side, on the bank of the river, and the other on that side, on the bank of the river. English Revised Version Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on the brink of the river on this side, and the other on the brink of the river on that side. Webster's Bible Translation Then I Daniel looked, and behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. Early Modern Geneva Bible of 1587Then I Daniel loked, & behold, there stood other two, ye one on this side of ye brinke of ye riuer, & the other on that side of ye brinke of the riuer. Bishops' Bible of 1568 Then I Daniel looked, and beholde there stoode other two, the one on this side of the banke of the riuer, and the other on that side of the banke of the riuer. Coverdale Bible of 1535 So I Daniel loked, and beholde, there stode other two: one vpon this shore of the water, the other vpon yonder syde. Literal Translations Literal Standard Version“And I have looked—I, Daniel—and behold, two others are standing, one here at the edge of the flood and one there at the edge of the flood, Young's Literal Translation And I have looked -- I, Daniel -- and lo, two others are standing, one here at the edge of the flood, and one there at the edge of the flood, Smith's Literal Translation And I Daniel saw, and behold, two others standing, one hence upon the lip of the river, and one thence upon the lip of the river. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I Daniel looked, and behold as it were two others stood: one on this side upon the bank of the river, and another on that side, on the other bank of the river. Catholic Public Domain Version And I, Daniel, looked, and behold, similarly two others stood up, one over here, on the bank of the river, and the other over there, on the other bank of the river. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I, Daniel, saw, and behold, two others were standing, one on this side of the river and one on that Lamsa Bible Then I, Daniel, looked, and behold, two other angels stood one on this side of the bank of the river and the other on that side. OT Translations JPS Tanakh 1917Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on the bank of the river on this side, and the other on the bank of the river on that side. Brenton Septuagint Translation And I Daniel saw, and, behold, two others stood, on one side of the bank of the river, and the other on the other side of the bank of the river. |