Modern Translations New International VersionDaniel then said to the guard whom the chief official had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah, New Living Translation Daniel spoke with the attendant who had been appointed by the chief of staff to look after Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. English Standard Version Then Daniel said to the steward whom the chief of the eunuchs had assigned over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, Berean Study Bible Then Daniel said to the steward whom the chief official had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, New American Standard Bible But Daniel said to the overseer whom the commander of the officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, NASB 1995 But Daniel said to the overseer whom the commander of the officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah, NASB 1977 But Daniel said to the overseer whom the commander of the officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah, Amplified Bible But Daniel said to the overseer whom the commander of the officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, Christian Standard Bible So Daniel said to the guard whom the chief eunuch had assigned to Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, Holman Christian Standard Bible So Daniel said to the guard whom the chief official had assigned to Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, " Contemporary English Version The king's official had put a guard in charge of Daniel and his three friends. So Daniel said to the guard, Good News Translation So Daniel went to the guard whom Ashpenaz had placed in charge of him and his three friends. GOD'S WORD® Translation The chief-of-staff put a supervisor in charge of Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. Daniel said to the supervisor, International Standard Version But Daniel told the guard whom the chief officer had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, NET Bible Daniel then spoke to the warden whom the overseer of the court officials had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: Classic Translations King James BibleThen said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, New King James Version So Daniel said to the steward whom the chief of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, King James 2000 Bible Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, New Heart English Bible Then said Daniel to the steward whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: World English Bible Then Daniel said to the steward whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: American King James Version Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, American Standard Version Then said Daniel to the steward whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: A Faithful Version And Daniel said to Melzar the steward, whom the chief of the officers had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, Darby Bible Translation And Daniel said to the steward, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, English Revised Version Then said Daniel to the steward, whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: Webster's Bible Translation Then said Daniel to Melzar, whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, Early Modern Geneva Bible of 1587Then sayd Daniel to Melzar, whome the chiefe of the Eunuches had set ouer Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, Bishops' Bible of 1568 Then Daniel sayde vnto Melassar, whom the chiefe chamberlayne had set ouer Daniel, Ananias, Misael, and Azarias: Coverdale Bible of 1535 Then Daniel answered Melassar, whom the chefe chamberlayne had set ouer Daniel, Ananias, Misael and Asarias, and sayde: Literal Translations Literal Standard VersionAnd Daniel says to the Meltzar, whom the chief of the eunuchs has appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, Young's Literal Translation And Daniel saith unto the Meltzar, whom the chief of the eunuchs hath appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, Smith's Literal Translation And Daniel will say to Melzar, whom the chief of the eunuchs appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Daniel said to Malasar, whom the prince of the eunuchs had appointed over Daniel, Ananias, Misael, and Azarias: Catholic Public Domain Version And Daniel said to Malasar, whom the leader of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Daniel said to Mentsar, him whom the High Eunuch authorized over Daniel, and over KhananYah, and over MishEil and over Azarayah Lamsa Bible Then Daniel said to Menezar, whom the chief of the eunuchs had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah, OT Translations JPS Tanakh 1917Then said Daniel to the steward, whom the chief of the officers had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: Brenton Septuagint Translation And Daniel said to Amelsad, whom the chief of the eunuchs had appointed over Daniel, Ananias, Misael, and Azarias. |