Modern Translations New International VersionI want you to know how hard I am contending for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally. New Living Translation I want you to know how much I have agonized for you and for the church at Laodicea, and for many other believers who have never met me personally. English Standard Version For I want you to know how great a struggle I have for you and for those at Laodicea and for all who have not seen me face to face, Berean Study Bible For I want you to know how much I am struggling for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me face to face, New American Standard Bible For I want you to know how great a struggle I have in your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face, NASB 1995 For I want you to know how great a struggle I have on your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face, NASB 1977 For I want you to know how great a struggle I have on your behalf, and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face, Amplified Bible For I want you to know how great a struggle I have for you and for those [believers] at Laodicea, and for all who [like yourselves] have never seen me face to face. Christian Standard Bible For I want you to know how greatly I am struggling for you, for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person. Holman Christian Standard Bible For I want you to know how great a struggle I have for you, for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person. Contemporary English Version I want you to know what a struggle I am going through for you, for God's people at Laodicea, and for all of those followers who have never met me. Good News Translation Let me tell you how hard I have worked for you and for the people in Laodicea and for all others who do not know me personally. GOD'S WORD® Translation I want you to know how hard I work for you, for the people of Laodicea, and for people I have never met. International Standard Version For I want you to know how much I struggle for you, for those in Laodicea, and for all who have never seen me face to face. NET Bible For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face. Classic Translations King James BibleFor I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; New King James Version For I want you to know what a great conflict I have for you and those in Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh, King James 2000 Bible For I desire that you know what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; New Heart English Bible For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; World English Bible For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; American King James Version For I would that you knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; American Standard Version For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; A Faithful Version Now I want you to understand what great concern I have for you, and for those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh; Darby Bible Translation For I would have you know what combat I have for you, and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in flesh; English Revised Version For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; Webster's Bible Translation For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; Early Modern Geneva Bible of 1587For I woulde ye knewe what great fighting I haue for your sakes, and for them of Laodicea, and for as many as haue not seene my person in the flesh, Bishops' Bible of 1568 For I woulde that ye knew what great fight I haue for you, and for them that are at Laodicea, and for as many as haue not seene my face in the fleshe, Coverdale Bible of 1535 I wolde ye knewe what fightinge I haue for youre sakes, and for them of Laodicea, and for as many as haue not sene my personne in the flesh, Tyndale Bible of 1526 I wolde ye knewe what fyghtinge I have for youre sakes and for them of Laodicia and for as many as have not sene my parson in the flesshe Literal Translations Literal Standard VersionFor I wish you to know how great a conflict I have for you and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh, Berean Literal Bible For I want you to know how great a struggle I am having for you, and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh, Young's Literal Translation For I wish you to know how great a conflict I have for you and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh, Smith's Literal Translation For I wish you to know how great contest I have for you, and them in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh; Literal Emphasis Translation For I want you to know how great a struggle I am having for you and those in Laodicea and how many have not seen my face in the flesh, Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor I would have you know, what manner of care I have for you and for them that are at Laodicea, and whosoever have not seen my face in the flesh: Catholic Public Domain Version For I want you to know the kind of solicitude that I have for you, and for those who are at Laodicea, as well as for those who have not seen my face in the flesh. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut I want you to know what struggles I have for you and for those in Laidiqia and for those others who have not seen my face in the flesh, Lamsa Bible I WOULD that you knew how I struggled for your sakes and for the sake of those who are at La-od-i-ce’a, and for the rest who have not seen me personally; NT Translations Anderson New TestamentFor I wish you to know how great a conflict I have for you, and for those in Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh; Godbey New Testament For I wish you to know how great a conflict I have in behalf of you, and those in Laodicea, and so many as have not seen my face in the flesh; Haweis New Testament FOR I wish you to know how great a struggle I sustain for you, and those at Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh; Mace New Testament For I wish you knew how great my concern is for you, and for those of Laodicea, and for such as have never seen me in person: Weymouth New Testament For I would have you know in how severe a struggle I am engaged on behalf of you and the brethren in Laodicea and of all who have not known me personally, Worrell New Testament For I wish you to know how great a conflict I am having for you, and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in flesh; Worsley New Testament For I would have you know what a great conflict I have for you, and for those in Laodicea, and as many as have not seen me in person: |