Modern Translations New International VersionThen he fell on his knees and cried out, "Lord, do not hold this sin against them." When he had said this, he fell asleep. New Living Translation He fell to his knees, shouting, “Lord, don’t charge them with this sin!” And with that, he died. English Standard Version And falling to his knees he cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep. Berean Study Bible Falling on his knees, he cried out in a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep. New American Standard Bible Then he fell on his knees and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” Having said this, he fell asleep. NASB 1995 Then falling on his knees, he cried out with a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them!" Having said this, he fell asleep. NASB 1977 And falling on his knees, he cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them!” And having said this, he fell asleep. Amplified Bible Then falling on his knees [in worship], he cried out loudly, “Lord, do not hold this sin against them [do not charge them]!” When he had said this, he fell asleep [in death]. Christian Standard Bible He knelt down and cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them! ” And after saying this, he fell asleep. Holman Christian Standard Bible Then he knelt down and cried out with a loud voice, "Lord, do not charge them with this sin!" And saying this, he fell asleep. Contemporary English Version He knelt down and shouted, "Lord, don't blame them for what they have done." Then he died. Good News Translation He knelt down and cried out in a loud voice, "Lord! Do not remember this sin against them!" He said this and died. GOD'S WORD® Translation Then he knelt down and shouted, "Lord, don't hold this sin against them." After he had said this, he died. International Standard Version Then he knelt down and cried out with a loud voice, "Lord, don't hold this sin against them!" After he had said this, he died. NET Bible Then he fell to his knees and cried out with a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them!" When he had said this, he died. Classic Translations King James BibleAnd he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep. New King James Version Then he knelt down and cried out with a loud voice, “Lord, do not charge them with this sin.” And when he had said this, he fell asleep. King James 2000 Bible And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep. New Heart English Bible He kneeled down, and shouted out, "Lord, do not hold this sin against them." When he had said this, he fell asleep. World English Bible He kneeled down, and cried with a loud voice, "Lord, don't hold this sin against them!" When he had said this, he fell asleep. American King James Version And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep. American Standard Version And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep. A Faithful Version And he fell to his knees and cried with a loud voice, "Lord, do not lay this sin to their charge." And after he had said this, he died. Darby Bible Translation And kneeling down, he cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And having said this, he fell asleep. English Revised Version And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep. Webster's Bible Translation And he kneeled down and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep. Early Modern Geneva Bible of 1587And he kneeled downe, and cried with a loude voyce, Lorde, laye not this sinne to their charge; when he had thus spoken, he slept. Bishops' Bible of 1568 And he kneeled downe, and cryed with a loude voyce: Lorde lay not this sinne to their charge. And when he had thus spoken, he fell a sleepe. Coverdale Bible of 1535 And he kneled downe, & cried with a loude voyce: LORDE, laye not this synne to their charge. And wha he had thus spoken, he fell a slepe. Tyndale Bible of 1526 And he kneled doune and cryed with a loude voyce: Lorde laye not this synne to their charge. And when he had thus spoken he fell a slepe. Literal Translations Literal Standard Versionand having bowed the knees, he cried with a loud voice, “LORD, may You not lay to them this sin”; and having said this, he fell asleep. Berean Literal Bible And having fallen on his knees, he cried in a loud voice, "Lord, do not place this sin to them." And having said this, he fell asleep. Young's Literal Translation and having bowed the knees, he cried with a loud voice, 'Lord, mayest thou not lay to them this sin;' and this having said, he fell asleep. Smith's Literal Translation And having set the knees, he cried with a great voice, Lord, wouldest thou not set this sin to them. And having said this he was set to sleep. Literal Emphasis Translation And having fallen on his knees, he cried with a great voice, Lord, do not hold this sin to them. And having said this, he fell asleep. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when he had said this, he fell asleep in the Lord. And Saul was consenting to his death. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when he knelt down, he cried out in a loud voice and he said, “Our Lord, do not let this sin stand against them!” When he had said this, he fell asleep. Lamsa Bible And as he knelt down, he cried with a loud voice and said, Our LORD, do not hold this sin against them. When he had said this, he passed away. NT Translations Anderson New TestamentAnd he kneeled down and cried with a loud voice: Lord, let not this sin stand against them. And when he had said this, he fell asleep. And Saul was well pleased with his death. Godbey New Testament And putting down his knees, he cried with a loud voice, Lord, do not impute this sin to them. And saying this, he fell asleep. Haweis New Testament Then falling on his knees, he cried with a loud voice, Lord, impute not to them this sin! And thus speaking, fell asleep. Mace New Testament and on his knees he cried with a loud voice, "Lord, lay not this sin to their charge." and having said this, he expired. Weymouth New Testament Then, rising on his knees, he cried aloud, "Lord, do not reckon this sin against them." And with these words he fell asleep. Worrell New Testament And, kneeling down, he cried with a loud voice, "Lord, lay not this sin to them!" And, having said this, he fell asleep. Worsley New Testament And bending his knees, he cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this he fell asleep. |