Modern Translations New International Version"This is the Moses who told the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from your own people.' New Living Translation “Moses himself told the people of Israel, ‘God will raise up for you a Prophet like me from among your own people.’ English Standard Version This is the Moses who said to the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from your brothers.’ Berean Study Bible This is the same Moses who told the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.’ New American Standard Bible This is the Moses who said to the sons of Israel, ‘GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR COUNTRYMEN.’ NASB 1995 "This is the Moses who said to the sons of Israel, 'GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN.' NASB 1977 “This is the Moses who said to the sons of Israel, ‘GOD SHALL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN.’ Amplified Bible This is the Moses who said to the children of Israel, ‘GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR COUNTRYMEN.’ Christian Standard Bible “This is the Moses who said to the Israelites: God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. Holman Christian Standard Bible This is the Moses who said to the Israelites, God will raise up for you a Prophet like me from among your brothers. Contemporary English Version Moses is the one who told the people of Israel, "God will choose one of your people to be a prophet, just as he chose me." Good News Translation Moses is the one who said to the people of Israel, 'God will send you a prophet, just as he sent me, and he will be one of your own people.' GOD'S WORD® Translation This is the same Moses who told the Israelites, 'God will send you a prophet, an Israelite like me.' International Standard Version It was this Moses who told the Israelis, 'God will raise up a prophet for you from among your own brothers, just as he did me.' NET Bible This is the Moses who said to the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.' Classic Translations King James BibleThis is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear. New King James Version “This is that Moses who said to the children of Israel, ‘The LORD your God will raise up for you a Prophet like me from your brethren. Him you shall hear.’ King James 2000 Bible This is that Moses, who said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall you hear. New Heart English Bible This is that Moses, who said to the children of Israel, 'God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.' World English Bible This is that Moses, who said to the children of Israel, 'The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.' American King James Version This is that Moses, which said to the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up to you of your brothers, like to me; him shall you hear. American Standard Version This is that Moses, who said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me. A Faithful Version This is the Moses who said to the children of Israel, 'A Prophet shall the Lord your God raise up for you from among your brethren, like me; Him shall you hear. ' Darby Bible Translation This is the Moses who said to the sons of Israel, A prophet shall God raise up to you out of your brethren like me [him shall ye hear]. English Revised Version This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me. Webster's Bible Translation This is that Moses, who said to the children of Israel, A prophet will the Lord your God raise up to you of your brethren, like me; him will ye hear. Early Modern Geneva Bible of 1587This is that Moses, which saide vnto the children of Israel, A Prophet shall the Lorde your God raise vp vnto you, euen of your brethren, like vnto me: him shall ye heare. Bishops' Bible of 1568 This is that Moyses which saide vnto the chyldren of Israel: A prophete shall the Lorde your God raise vp vnto you of your brethren, lyke vnto me, him shall ye heare. Coverdale Bible of 1535 This is that Moses, which sayde vnto the children of Israel: A prophet shal the LORDE youre God rayse vp vnto you euen from amonge youre brethren, like vnto me. Him shal ye heare. Tyndale Bible of 1526 This is that Moses which sayde vnto the chyldre of Israel: A Prophet shall the Lorde youre God rayse vp vnto you of youre brethren lyke vnto me him shall ye heare. Literal Translations Literal Standard Versionthis is the Moses who said to the sons of Israel: The LORD your God will raise up to you a Prophet out of your brothers, like to me, Him will you hear. Berean Literal Bible This is the Moses having said to the sons of Israel, 'God will raise up for you a prophet like me out from your brothers.' Young's Literal Translation this is the Moses who did say to the sons of Israel: A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me, him shall ye hear. Smith's Literal Translation This is Moses, having said to the sons of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up to you of your brethren, like me; him shall ye hear. Literal Emphasis Translation This is the Moses having said to the sons of Israel, A prophet to you God will raise up from out of your brothers, like me, Catholic Translations Douay-Rheims BibleThis is that Moses who said to the children of Israel: A prophet shall God raise up to you of your own brethren, as myself: him shall you hear. Catholic Public Domain Version This is Moses, who said to the sons of Israel: ‘God will raise up for you a prophet like me from your own brothers. You shall listen to him.’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThis is Moses who said to the children of Israel, 'THE LORD JEHOVAH God shall appoint you a Prophet like me from your brethren. You shall listen to him.' Lamsa Bible This is the Moses who said to the children of Israel, The LORD your God will raise up for you a prophet, like me, from among your brethren; give heed to him. NT Translations Anderson New TestamentThis is that Moses, who said to the sons of Israel, A prophet like me will the Lord your God raise up for you from among your brethren; him shall you hear. Godbey New Testament This Moses is the one having said to the sons of Israel, A prophet will God raise up to you of your brethren, like unto me. Haweis New Testament This is the Moses who said unto the children of Israel, ?A prophet shall the Lord your God raise up for you from among your brethren, as myself; him shall ye hear.? Mace New Testament this is that Moses who said to the children of Israel, "a prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear." Weymouth New Testament This is the Moses who said to the descendants of Israel, "'God will raise up a Prophet for you, from among your brethren, just as He raised me up.' Worrell New Testament This is the Moses who said to the sons of Israel, A Prophet will God raise up for you of your brethren, as He did me. Worsley New Testament ---This is that Moses who said unto the children of Israel, "A prophet shall the Lord your God raise up unto you, of your brethren, like unto me; Him shall ye hear." |