Modern Translations New International Version"On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests. New Living Translation “One day I was on such a mission to Damascus, armed with the authority and commission of the leading priests. English Standard Version “In this connection I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests. Berean Study Bible In this pursuit I was on my way to Damascus with the authority and commission of the chief priests. New American Standard Bible “While so engaged, as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests, NASB 1995 "While so engaged as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests, NASB 1977 “While thus engaged as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests, Amplified Bible “While so engaged, as I was traveling to Damascus with the authority and commission and full power of the chief priests, Christian Standard Bible “I was traveling to Damascus under these circumstances with authority and a commission from the chief priests. Holman Christian Standard Bible I was traveling to Damascus under these circumstances with authority and a commission from the chief priests. Contemporary English Version King Agrippa, one day I was on my way to Damascus with the authority and permission of the chief priests. Good News Translation "It was for this purpose that I went to Damascus with authority and orders from the chief priests. GOD'S WORD® Translation "I was carrying out these activities when I went to the city of Damascus. I had the power and authority of the chief priests. International Standard Version "That is how I happened to be traveling to Damascus with authority based on a commission from the high priests. NET Bible "While doing this very thing, as I was going to Damascus with authority and complete power from the chief priests, Classic Translations King James BibleWhereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, New King James Version “While thus occupied, as I journeyed to Damascus with authority and commission from the chief priests, King James 2000 Bible Thus as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, New Heart English Bible "Whereupon as I traveled to Damascus with the authority and commission from the chief priests, World English Bible "Whereupon as I traveled to Damascus with the authority and commission from the chief priests, American King James Version Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, American Standard Version Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests, A Faithful Version During this time, I was journeying to Damascus with authorization and a commission from the chief priests, Darby Bible Translation And when, [engaged] in this, I was journeying to Damascus, with authority and power from the chief priests, English Revised Version Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests, Webster's Bible Translation Upon which as I went to Damascus, with authority and commission from the chief priests, Early Modern Geneva Bible of 1587At which time, euen as I went to Damascus with authoritie, and commission from the hie Priests, Bishops' Bible of 1568 About which thynges, as I went to Damascus, with auctoritie and commission of the hye priestes: Coverdale Bible of 1535 Aboute which thinges as I wente towarde Damascon with auctorite and lycence of the hye prestes, Tyndale Bible of 1526 About the which thinges as I went to Damasco with auctorite and licence of the hye Prestes Literal Translations Literal Standard VersionIn which things, also, going on to Damascus—with authority and commission from the chief priests— Berean Literal Bible during which, journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests, Young's Literal Translation 'In which things, also, going on to Damascus -- with authority and commission from the chief priests -- Smith's Literal Translation In which also going to Damascus with authority, and superintendence from the chief priests, Literal Emphasis Translation During which, journeying unto Damascus with the authority and commission of the chief priests, Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhereupon when I was going to Damascus with authority and permission of the chief priest, Catholic Public Domain Version Thereafter, as I was going to Damascus, with authority and permission from the high priest, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“And while I was going for this cause to Darmsuq with the authority and approval of The Chief Priests,” Lamsa Bible I was on the way to Damascus for this purpose, with authority and commission from the chief priests, when, NT Translations Anderson New TestamentWhile I was engaged in these things, and was going to Damascus with authority and commission from the chief priests, Godbey New Testament Meanwhile journeying to Damascus with power and authority of the chief priests, I saw on the way, O king, Haweis New Testament In which pursuits, even as I was going to Damascus with authority and a commission from the chief priests, Mace New Testament with such views, authorized by commission from the high priests, I was on the road to Damascus: Weymouth New Testament "While thus engaged, I was travelling one day to Damascus armed with authority and a commission from the High Priests, Worrell New Testament Meanwhile as I was journeying to Damascus, with authority and a commission from the high priests, Worsley New Testament On which accounts as I was going to Damascus with authority and commission from the chief priests---at mid-day, |