Modern Translations New International VersionWhat shall we do? They will certainly hear that you have come, New Living Translation What should we do? They will certainly hear that you have come. English Standard Version What then is to be done? They will certainly hear that you have come. Berean Study Bible What then should we do? They will certainly hear that you have come. New American Standard Bible So what is to be done? They will certainly hear that you have come. NASB 1995 "What, then, is to be done? They will certainly hear that you have come. NASB 1977 “What, then, is to be done? They will certainly hear that you have come. Amplified Bible What then should be done? They will certainly hear that you have arrived. Christian Standard Bible So what is to be done? They will certainly hear that you’ve come. Holman Christian Standard Bible So what is to be done? They will certainly hear that you've come. Contemporary English Version What should we do now that our people have heard you are here? Good News Translation They are sure to hear that you have arrived. What should be done, then? GOD'S WORD® Translation What should we do about this? They will certainly hear that you're in town. International Standard Version What is to be done? They will certainly hear that you have come. NET Bible What then should we do? They will no doubt hear that you have come. Classic Translations King James BibleWhat is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come. New King James Version What then? The assembly must certainly meet, for they will hear that you have come. King James 2000 Bible What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that you are come. New Heart English Bible What then? The multitude must certainly meet. They will hear that you have come. World English Bible What then? The assembly must certainly meet, for they will hear that you have come. American King James Version What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that you are come. American Standard Version What is it therefore? They will certainly hear that thou art come. A Faithful Version What then is going to happen? A multitude is going to assemble, for they will hear that you have come. Darby Bible Translation What is it then? a multitude must necessarily come together, for they will hear that thou art come. English Revised Version What is it therefore? they will certainly hear that thou art come. Webster's Bible Translation What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come. Early Modern Geneva Bible of 1587What is then to be done? the multitude must needes come together: for they shall heare that thou art come. Bishops' Bible of 1568 What is it therefore? The multitude must needes come together: For they shall heare that thou art come. Coverdale Bible of 1535 What is it therfore? The multitude must nedes come together, for they shal heare that thou art come. Tyndale Bible of 1526 What is it therfore? The multitude must nedes come togeder. For they shall heare that thou arte come. Literal Translations Literal Standard Versionwhat then is it? Certainly the multitude must come together, for they will hear that you have come. Berean Literal Bible What then is it? Certainly they will hear that you have come. Young's Literal Translation what then is it? certainly the multitude it behoveth to come together, for they will hear that thou hast come. Smith's Literal Translation What is it therefore? the multitude must all come together: for they will hear that thou hast come. Literal Emphasis Translation What is it then? Certainly they will hear that you have come. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhat is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come. Catholic Public Domain Version What is next? The multitude ought to be convened. For they will hear that you have arrived. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Therefore, because this has been heard by them, they have come here.” Lamsa Bible Now, therefore, they have heard that you have come here. NT Translations Anderson New TestamentWhat, then, is to be done? A multitude must certainly come together; for they will hear that you have come. Godbey New Testament Then what is it? it is altogether necessary that the multitude come together: for they will hear that you have come. Haweis New Testament What then is to be done? The multitude must certainly be assembled; for they will hear that thou art come. Mace New Testament what then is to be done? they will necessarily be all assembled, for they can't but hear, you are come. Weymouth New Testament What then ought you to do? They are sure to hear that you have come to Jerusalem; Worrell New Testament What is it, therefore? They will certainly hear that you have come. Worsley New Testament What then is to be done? The people must necessarily meet together; for they will hear that thou art come. |