Modern Translations New International VersionEven some of the officials of the province, friends of Paul, sent him a message begging him not to venture into the theater. New Living Translation Some of the officials of the province, friends of Paul, also sent a message to him, begging him not to risk his life by entering the amphitheater. English Standard Version And even some of the Asiarchs, who were friends of his, sent to him and were urging him not to venture into the theater. Berean Study Bible Even some of Paul’s friends who were officials of the province of Asia sent word to him, begging him not to venture into the theatre. New American Standard Bible Also some of the Asiarchs who were friends of his sent word to him and repeatedly urged him not to venture into the theater. NASB 1995 Also some of the Asiarchs who were friends of his sent to him and repeatedly urged him not to venture into the theater. NASB 1977 And also some of the Asiarchs who were friends of his sent to him and repeatedly urged him not to venture into the theater. Amplified Bible Even some of the Asiarchs (officials) who were his friends sent word to him and repeatedly warned him not to venture into the amphitheater. Christian Standard Bible Even some of the provincial officials of Asia, who were his friends, sent word to him, pleading with him not to venture into the amphitheater. Holman Christian Standard Bible Even some of the provincial officials of Asia, who were his friends, sent word to him, pleading with him not to take a chance by going into the amphitheater. Contemporary English Version A few of the local officials were friendly to Paul, and they sent someone to warn him not to go. Good News Translation Some of the provincial authorities, who were his friends, also sent him a message begging him not to show himself in the theater. GOD'S WORD® Translation Even some officials who were from the province of Asia and who were Paul's friends sent messengers to urge him not to risk going into the theater. International Standard Version Even some officials of the province of Asia who were his friends sent him a message urging him not to risk his life in the theater. NET Bible Even some of the provincial authorities who were his friends sent a message to him, urging him not to venture into the theater. Classic Translations King James BibleAnd certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre. New King James Version Then some of the officials of Asia, who were his friends, sent to him pleading that he would not venture into the theater. King James 2000 Bible And certain of the chief of Asia, who were his friends, sent unto him, begging him that he would not venture into the theater. New Heart English Bible Certain also of the Asiarchs, being his friends, sent to him and begged him not to venture into the theater. World English Bible Certain also of the Asiarchs, being his friends, sent to him and begged him not to venture into the theater. American King James Version And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent to him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre. American Standard Version And certain also of the Asiarchs, being his friends, sent unto him and besought him not to adventure himself into the theatre. A Faithful Version And some of the chiefs of Asia, who also were his friends, sent to him, urging him not to venture into the theater. Darby Bible Translation and some of the Asiarchs also, who were his friends, sent to him and urged him not to throw himself into the theatre. English Revised Version And certain also of the chief officers of Asia, being his friends, sent unto him, and besought him not to adventure himself into the theatre. Webster's Bible Translation And certain of the chief of Asia, who were his friends, sent to him, desiring him that he would not adventure himself into the theater. Early Modern Geneva Bible of 1587Certaine also of the chiefe of Asia which were his friendes, sent vnto him, desiring him that hee woulde not present him selfe in the Common place. Bishops' Bible of 1568 But certaine of ye chiefe of Asia, which were his friendes, sent vnto hym, desiryng hym that he would not preasse into the common hall. Coverdale Bible of 1535 Certayne also of ye chefe of Asia which were Pauls good frendes, sent vnto him, and desyred him, that he shulde not preasse in to the open place. Tyndale Bible of 1526 Certayne also of ye chefe of Asia which were his frendes sent vnto him desyrynge him that he wolde not preace into the comen hall. Literal Translations Literal Standard Versionand also some of the chief men of Asia, being his friends, having sent to him, were pleading [with] him not to venture into the theater himself. Berean Literal Bible And also some of the Asiarchs being friends to him, having sent to him, were urging him not to venture into the theatre. Young's Literal Translation and certain also of the chief men of Asia, being his friends, having sent unto him, were entreating him not to venture himself into the theatre. Smith's Literal Translation And certain also of the chief of Asia, being friends to him, having sent to him, besought not to give himself into the theatre. Literal Emphasis Translation And some also of the Asiarchs being friends to him, having sent to him, entreated him not to place himself into the theatre. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd some also of the rulers of Asia, who were his friends, sent unto him, desiring that he would not venture himself into the theatre. Catholic Public Domain Version And some of the leaders from Asia, who were his friends, also sent to him, requesting that he not present himself in the amphitheatre. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishEven the Rulers of Asia, because they loved him, sent and begged him not to offer himself to enter the theater. Lamsa Bible And likewise some of the chiefs of Asia Minor, because they were his friends, sent to him, begging him not to risk his life by entering the theatre. NT Translations Anderson New TestamentSome of the Asiarchs also, who were friendly to him, sent to him, and besought him not to trust himself into the theater. Godbey New Testament and certain ones of the Asiatic rulers, also being friends to him, having sent to him, continued to entreat him not to give himself up into the theatre. Haweis New Testament And some of the Asiarchs also, who were his friends, sent unto him, admonishing him not to venture himself into the theatre. Mace New Testament but was prevented by his disciples, and by the primates of Asia, who were his friends, and sent to desire he would not venture to the theatre: Weymouth New Testament A few of the public officials, too, who were friendly to him, sent repeated messages entreating him not to venture into the Theatre. Worrell New Testament And some also of the chief men of Asia, being his friends, sending to him, were beseeching him not to venture himself into the theater. Worsley New Testament And some also of the chief men of Asia, being his friends, sent to him and desired him not to venture himself into the theatre. |