Modern Translations New International VersionWhen they heard this, they were furious and began shouting: "Great is Artemis of the Ephesians!" New Living Translation At this their anger boiled, and they began shouting, “Great is Artemis of the Ephesians!” English Standard Version When they heard this they were enraged and were crying out, “Great is Artemis of the Ephesians!” Berean Study Bible When the men heard this, they were enraged and began shouting, “Great is Artemis of the Ephesians!” New American Standard Bible When they heard this and were filled with rage, they began shouting, saying, “Great is Artemis of the Ephesians!” NASB 1995 When they heard this and were filled with rage, they began crying out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!" NASB 1977 And when they heard this and were filled with rage, they began crying out, saying, “Great is Artemis of the Ephesians!” Amplified Bible When they heard this, they were filled with rage, and they began shouting, “Great is Artemis of the Ephesians!” Christian Standard Bible When they had heard this, they were filled with rage and began to cry out, “Great is Artemis of the Ephesians! ” Holman Christian Standard Bible When they had heard this, they were filled with rage and began to cry out, "Great is Artemis of the Ephesians!" Contemporary English Version When the workers heard this, they got angry and started shouting, "Great is Artemis, the goddess of the Ephesians!" Good News Translation As the crowd heard these words, they became furious and started shouting, "Great is Artemis of Ephesus!" GOD'S WORD® Translation When Demetrius' workers and the others heard this, they became furious and began shouting, "Artemis of the Ephesians is great!" International Standard Version When they heard this, they became furious and began to shout, "Great is Artemis of the Ephesians!" NET Bible When they heard this they became enraged and began to shout, "Great is Artemis of the Ephesians!" Classic Translations King James BibleAnd when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. New King James Version Now when they heard this, they were full of wrath and cried out, saying, “Great is Diana of the Ephesians!” King James 2000 Bible And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. New Heart English Bible When they heard this they were filled with anger, and began to shout, saying, "Great is Artemis of the Ephesians." World English Bible When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!" American King James Version And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. American Standard Version And when they heard this they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesus. A Faithful Version And after hearing this, they were filled with rage; and they cried out, saying, "Great is Diana of the Ephesians!" Darby Bible Translation And having heard [this], and being filled with rage, they cried out, saying, Great [is] Artemis of the Ephesians. English Revised Version And when they heard this, they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. Webster's Bible Translation And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. Early Modern Geneva Bible of 1587Now when they heard it, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. Bishops' Bible of 1568 And when they hearde these sayinges, they were full of wrath, and cryed out, saying: great is Diana of ye Ephesians. Coverdale Bible of 1535 Whan they herde this, they were full of wrath, cried out, and sayde: Greate is Diana of the Ephesians. Tyndale Bible of 1526 When they hearde these sayinges they were full of wrathe and cryed out saying: Greate is Diana of the Ephesians. Literal Translations Literal Standard VersionAnd having heard, and having become full of wrath, they were crying out, saying, “Great [is] the Artemis of the Ephesians!” Berean Literal Bible And having heard, and having become full of rage, they were crying out saying, "Great is Artemis of the Ephesians." Young's Literal Translation And they having heard, and having become full of wrath, were crying out, saying, 'Great is the Artemis of the Ephesians!' Smith's Literal Translation And having heard, and been filled with wrath, they cried, saying, Great the Diana of the Ephesians. Literal Emphasis Translation And having heard and having become full of rage, they cried out saying, Great is Artemis of the Ephesians. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHaving heard these things, they were full of anger, and cried out, saying: Great is Diana of the Ephesians. Catholic Public Domain Version Upon hearing this, they were filled with anger, and they cried out, saying, “Great is Diana of the Ephesians!” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when they heard these things, they were filled with rage and were crying out and saying, “Great is Artemis of the Ephesians!” Lamsa Bible And when they heard these things they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Ar’te-mis of the E-phe’si-ans. NT Translations Anderson New TestamentWhen they heard this, they were full of anger, and cried out, saying: Great is Diana of the Ephesians! Godbey New Testament And hearing and being filled with rage, they continued to cry out, saying, Great is Diana of the Ephesians. Haweis New Testament On hearing this then, and being filled with rage, they cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. Mace New Testament at these words, they were fir'd with indignation, and cry'd out, "great is Diana of the Ephesians." Weymouth New Testament After listening to this harangue, they became furiously angry and kept calling out, "Great is the Ephesian Diana!" Worrell New Testament And, hearing this, and becoming full of wrath, they were crying aloud, saying, "Great is Diana of the Ephesians!" Worsley New Testament Hearing this and being filled with rage, they cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians. |