Modern Translations New International VersionThis went on for two years, so that all the Jews and Greeks who lived in the province of Asia heard the word of the Lord. New Living Translation This went on for the next two years, so that people throughout the province of Asia—both Jews and Greeks—heard the word of the Lord. English Standard Version This continued for two years, so that all the residents of Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. Berean Study Bible This continued for two years, so that everyone who lived in the province of Asia, Jews and Greeks alike, heard the word of the Lord. New American Standard Bible This took place for two years, so that all who lived in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. NASB 1995 This took place for two years, so that all who lived in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. NASB 1977 And this took place for two years, so that all who lived in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. Amplified Bible This continued for two years, so that all the inhabitants of [the west coast province of] Asia [Minor], Jews as well as Greeks, heard the word of the Lord [concerning eternal salvation through faith in Christ]. Christian Standard Bible This went on for two years, so that all the residents of Asia, both Jews and Greeks, heard the word of the Lord. Holman Christian Standard Bible And this went on for two years, so that all the inhabitants of Asia, both Jews and Greeks, heard the message about the Lord. Contemporary English Version for two years, until every Jew and Gentile in Asia had heard the Lord's message. Good News Translation This went on for two years, so that all the people who lived in the province of Asia, both Jews and Gentiles, heard the word of the Lord. GOD'S WORD® Translation This continued for two years so that all the Jews and Greeks who lived in the province of Asia heard the word of the Lord. International Standard Version This went on for two years, so that all who lived in Asia, Jews and Greeks alike, heard the word of the Lord. NET Bible This went on for two years, so that all who lived in the province of Asia, both Jews and Greeks, heard the word of the Lord. Classic Translations King James BibleAnd this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. New King James Version And this continued for two years, so that all who dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. King James 2000 Bible And this continued by the space of two years; so that all they who dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. New Heart English Bible This continued for two years, so that all those who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. World English Bible This continued for two years, so that all those who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. American King James Version And this continued by the space of two years; so that all they which dwelled in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. American Standard Version And this continued for the space of two years; so that all they that dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. A Faithful Version And this took place for two years, so that all those who inhabited Asia heard the message of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. Darby Bible Translation And this took place for two years, so that all that inhabited Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. English Revised Version And this continued for the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. Webster's Bible Translation And this continued for the space of two years; so that all they who dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. Early Modern Geneva Bible of 1587And this was done by the space of two yeeres, so that all they which dwelt in Asia, heard the word of ye Lord Iesus, both Iewes & Grecians. Bishops' Bible of 1568 And this continued by the space of two yeres, so that all they whiche dwelt in Asia, hearde the worde of the Lord Iesu, both Iewes and Grekes. Coverdale Bible of 1535 And this was done two yeares loge, so that all they which dwelt in Asia, herde the worde of the LORDE Iesu, both Iewes & Grekes. Tyndale Bible of 1526 And this contynued by the space of two yeares: so yt all they which dwelt in Asia hearde the worde of the lorde Iesu bothe Ie wes and Grekes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd this happened for two years so that all those dwelling in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks, Berean Literal Bible And this continued for two years, so that all those inhabiting Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. Young's Literal Translation And this happened for two years so that all those dwelling in Asia did hear the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks, Smith's Literal Translation And this was for two years: so that all dwelling in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. Literal Emphasis Translation And this happened for two years, so that all those residing in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd this continued for the space of two years, so that all they who dwelt in Asia, heard the word of the Lord, both Jews and Gentiles. Catholic Public Domain Version Now this was done throughout two years, so that all who were living in Asia listened to the Word of the Lord, both Jews and Gentiles. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd this continued for two years until all who dwelt in Asia heard the word of THE LORD JEHOVAH, Jews and Aramaeans. Lamsa Bible And this continued for two years until all who dwelt in Asia Minor, both Jews and Arameans (Syrians), heard the word of God. NT Translations Anderson New TestamentThis continued for two years; so that all that dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. Godbey New Testament And this took place two years; so that all dwelling in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. Haweis New Testament And this he did for two years; so that all who dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. Mace New Testament this he continued for two years; so that the Jews and proselytes of that part of Asia heard the doctrine of the Lord Jesus. Weymouth New Testament This went on for two years, so that all the inhabitants of the province of Asia, Jews as well as Greeks, heard the Lord's Message. Worrell New Testament And this continued for two years; so that all those dwelling in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. Worsley New Testament And this he did for two years; so that all the inhabitants of Asia, both Jews and Greeks, heard the word of the Lord Jesus. |