Modern Translations New International Versionand because he was a tentmaker as they were, he stayed and worked with them. New Living Translation Paul lived and worked with them, for they were tentmakers just as he was. English Standard Version and because he was of the same trade he stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade. Berean Study Bible and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was. New American Standard Bible and because he was of the same trade he stayed with them, and they worked together, for they were tent-makers by trade. NASB 1995 and because he was of the same trade, he stayed with them and they were working, for by trade they were tent-makers. NASB 1977 and because he was of the same trade, he stayed with them and they were working; for by trade they were tent-makers. Amplified Bible and because he was of the same trade, he stayed with them; and they worked together for they were tent-makers. Christian Standard Bible and since they were of the same occupation, tentmakers by trade, he stayed with them and worked. Holman Christian Standard Bible and being of the same occupation, stayed with them and worked, for they were tentmakers by trade. Contemporary English Version and found out they were tent makers. Paul was also a tent maker, so he stayed with them, and they worked together. Good News Translation and stayed and worked with them, because he earned his living by making tents, just as they did. GOD'S WORD® Translation and because they made tents for a living as he did, he stayed with them and they worked together. International Standard Version and because they had the same trade he stayed with them. They worked together because they were tentmakers by trade. NET Bible and because he worked at the same trade, he stayed with them and worked with them (for they were tentmakers by trade). Classic Translations King James BibleAnd because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers. New King James Version So, because he was of the same trade, he stayed with them and worked; for by occupation they were tentmakers. King James 2000 Bible And because he was of the same craft, he abode with them, and worked: for by their occupation they were tentmakers. New Heart English Bible and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers. World English Bible and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers. American King James Version And because he was of the same craft, he stayed with them, and worked: for by their occupation they were tentmakers. American Standard Version and because he was of the same trade, he abode with them, and they wrought, for by their trade they were tentmakers. A Faithful Version And because he was of the same trade, he dwelt with them and worked; for they were tent makers by trade. Darby Bible Translation and because they were of the same trade abode with them, and wrought. For they were tent-makers by trade. English Revised Version and because he was of the same trade, he abode with them, and they wrought; for by their trade they were tentmakers. Webster's Bible Translation And because he was of the same occupation, he abode with them, and wrought (for by their occupation they were tent-makers) Early Modern Geneva Bible of 1587And because hee was of the same crafte, he abode with them and wrought (for their crafte was to make tentes.) Bishops' Bible of 1568 And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought (for their craft was to make tentes) Coverdale Bible of 1535 And because he was of the same crafte, he abode with the, and wroughte. Their crafte was to make tentes. Tyndale Bible of 1526 And because he was of the same crafte he abode with them and wrought: their crafte was to make tentes. Literal Translations Literal Standard Versionand because of being of the same craft, he remained with them, and was working, for they were tentmakers as to craft; Berean Literal Bible and because of being of the same trade, he stayed with them and worked. For they were tentmakers by the trade. Young's Literal Translation and because of being of the same craft, he did remain with them, and was working, for they were tent-makers as to craft; Smith's Literal Translation And because being of the same trade, he remained with them, and wrought: for they were by trade tentmakers. Literal Emphasis Translation And because of being of the same trade, he stayed with them and worked; for they were tent-makers by trade. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd because he was of the same trade, he remained with them, and wrought; (now they were tentmakers by trade.) Catholic Public Domain Version And because he was of the same trade, he lodged with them and was working. (Now they were tentmakers by trade.) Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd because he was a member of their craft, he stayed with them, and he was working with them in their craft, for they were Tentmakers. Lamsa Bible And because he was of the same trade, he stayed with them and worked with them: for they were saddle makers by trade. NT Translations Anderson New Testamentand because he was of the same trade, he made his home with them, and worked: for by trade they were tent-makers. Godbey New Testament and because they were of the same craft, abode with them, and they labored: for they were tentmakers by trade. Haweis New Testament And as he was of the same occupation, he abode with them, and worked, (for by trade they were tent-makers:) Mace New Testament and being of the same trade, he liv'd with them, and follow'd the business of tent-making, every sabbath he disputed in the synagogue, Weymouth New Testament and because he was of the same trade--that of tent-maker--he lodged with them and worked with them. Worrell New Testament and, because he was of the same trade, he abode with them, and they labored; for by occupation they were tent-makers. Worsley New Testament and as he was of the same trade, he staid and worked with them: for they were tent-makers. |