Modern Translations New International VersionYou are to abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals and from sexual immorality. You will do well to avoid these things. Farewell. New Living Translation You must abstain from eating food offered to idols, from consuming blood or the meat of strangled animals, and from sexual immorality. If you do this, you will do well. Farewell.” English Standard Version that you abstain from what has been sacrificed to idols, and from blood, and from what has been strangled, and from sexual immorality. If you keep yourselves from these, you will do well. Farewell.” Berean Study Bible You must abstain from food sacrificed to idols, from blood, from the meat of strangled animals, and from sexual immorality. You will do well to avoid these things. Farewell. New American Standard Bible that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from acts of sexual immorality; if you keep yourselves free from such things, you will do well. Farewell.” NASB 1995 that you abstain from things sacrificed to idols and from blood and from things strangled and from fornication; if you keep yourselves free from such things, you will do well. Farewell." NASB 1977 Amplified Bible that you abstain from things sacrificed to idols, and from [consuming] blood, and from [eating the meat of] things that have been strangled, and from sexual impurity. If you keep yourselves from these things, you will do well. Farewell.” Christian Standard Bible that you abstain from food offered to idols, from blood, from eating anything that has been strangled, and from sexual immorality. You will do well if you keep yourselves from these things. Farewell.” Holman Christian Standard Bible that you abstain from food offered to idols, from blood, from eating anything that has been strangled, and from sexual immorality. You will do well if you keep yourselves from these things. Farewell. Contemporary English Version But you should not eat anything offered to idols. You should not eat any meat that still has the blood in it or any meat of any animal that has been strangled. You must also not commit any terrible sexual sins. If you follow these instructions, you will do well. We send our best wishes. Good News Translation eat no food that has been offered to idols; eat no blood; eat no animal that has been strangled; and keep yourselves from sexual immorality. You will do well if you take care not to do these things. With our best wishes." GOD'S WORD® Translation by keeping away from food sacrificed to false gods, from eating bloody meat, from eating the meat of strangled animals, and from sexual sins. If you avoid these things, you will be doing what's right. Farewell! International Standard Version to keep away from food sacrificed to idols, from blood, from anything strangled, and from sexual immorality. If you avoid these things, you will do well. Goodbye." NET Bible that you abstain from meat that has been sacrificed to idols and from blood and from what has been strangled and from sexual immorality. If you keep yourselves from doing these things, you will do well. Farewell. Classic Translations King James BibleThat ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well. New King James Version that you abstain from things offered to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality. If you keep yourselves from these, you will do well. Farewell. King James 2000 Bible That you abstain from anything offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if you keep yourselves, you shall do well. Farewell. New Heart English Bible that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it will be well with you. Farewell." World English Bible that you abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality, from which if you keep yourselves, it will be well with you. Farewell." American King James Version That you abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if you keep yourselves, you shall do well. Fare you well. American Standard Version that ye abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication; from which if ye keep yourselves, it shall be well with you. Fare ye well. A Faithful Version To abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from what has been strangled, and from sexual immorality; if you keep yourselves from these, you will do well. Farewell." Darby Bible Translation to abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from what is strangled, and from fornication; keeping yourselves from which ye will do well. Farewell. English Revised Version that ye abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication; from which if ye keep yourselves, it shall be well with you. Fare ye well. Webster's Bible Translation That ye abstain from things offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from lewdness: from which if ye keep yourselves, ye will do well. Fare ye well. Early Modern Geneva Bible of 1587That is, that ye absteine from things offered to idoles, and blood, and that that is strangled, and from fornication: from which if ye keepe your selues, ye shall doe well. Fare ye well. Bishops' Bible of 1568 That ye abstayne from thynges offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication: From which yf ye kepe your selues, ye shall do well. So fare ye well. Coverdale Bible of 1535 That ye absteyne from the offeringes of Idols, and from bloude, and from strangled, and from whordome. From the which yf ye absteyne youre selues, ye shal do well. Fare ye well. Tyndale Bible of 1526 that is to saye that ye abstayne from thinges offered to ymages from bloud from strangled and fornicacion. From which yf ye kepe youre selves ye shall do well. So fare ye well. Literal Translations Literal Standard Versionto abstain from things offered to idols, and blood, and a strangled thing, and whoredom; keeping yourselves from which, you will do well; be strong!” Berean Literal Bible to abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from what is strangled, and from sexual immorality. Keeping yourselves from these, you will do well. Farewell." Young's Literal Translation to abstain from things offered to idols, and blood, and a strangled thing, and whoredom; from which keeping yourselves, ye shall do well; be strong!' Smith's Literal Translation To keep off from things sacrificed to idols, and from blood, and strangulation, and harlotry: from which keeping yourselves, ye shall do well. Fare ye well. Literal Emphasis Translation To hold away from things sacrificed to idols, and from blood, and from what is strangled, and from fornication. Thoroughly keeping yourselves from these, you will do well. Farewell. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat you abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication; from which things keeping yourselves, you shall do well. Fare ye well. Catholic Public Domain Version that you abstain from things immolated to idols, and from blood, and from what has been suffocated, and from fornication. You will do well to keep yourselves from these things. Farewell.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Abstain from what is sacrificed, from blood, from what is strangled, and from fornication, for when you keep yourselves from these things, you will be well. Be faithful in Our Lord.” Lamsa Bible That you abstain from sacrifices offered to idols, and from blood, and from animals strangled, and from fornication: when you keep yourselves from these things, you will do well. Remain steadfast in our LORD. NT Translations Anderson New TestamentThat you abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from what is strangled, and from lewdness; from which if you keep yourselves carefully, you will do well. Farewell. Godbey New Testament to abstain from things offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which keeping yourselves, you will do well. Fare ye well. Haweis New Testament that ye abstain from eating whatever is sacrificed to idols, and from blood, and from what is strangled, and from whoredom: from which things carefully preserving yourselves, ye shall do well. Farewell. Mace New Testament that you abstain from what has been sacrificed to idols, from blood, from the flesh of strangled animals, and from fornication: you will do well to preserve your selves from these practices, farewel. Weymouth New Testament You must abstain from things sacrificed to idols, from blood, from things strangled, and from fornication. Keep yourselves clear of these things, and it will be well with you. Farewell." Worrell New Testament that ye abstain from idol-sacrifices, and from blood, and from things strangled, and from fornication; from which keeping yourselves, ye shall do well. Fare ye well." Worsley New Testament That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from what has been strangled, and from fornication: from which ye will do well to keep yourselves. Farewel. |