Modern Translations New International Versionwho was an attendant of the proconsul, Sergius Paulus. The proconsul, an intelligent man, sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God. New Living Translation He had attached himself to the governor, Sergius Paulus, who was an intelligent man. The governor invited Barnabas and Saul to visit him, for he wanted to hear the word of God. English Standard Version He was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence, who summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God. Berean Study Bible an attendant of the proconsul, Sergius Paulus. The proconsul, a man of intelligence, summoned Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God. New American Standard Bible who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence. This man summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God. NASB 1995 who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence. This man summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God. NASB 1977 who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence. This man summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God. Amplified Bible who was [closely associated] with the proconsul [of the province], Sergius Paulus, an intelligent and sensible man. He called for Barnabas and Saul and wanted to hear the word of God [concerning eternal salvation through faith in Christ]. Christian Standard Bible He was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man summoned Barnabas and Saul and wanted to hear the word of God. Holman Christian Standard Bible He was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man summoned Barnabas and Saul and desired to hear God's message. Contemporary English Version He also worked for Sergius Paulus, who was very smart and was the governor of the island. Sergius Paulus wanted to hear God's message, and he sent for Barnabas and Saul. Good News Translation He was a friend of the governor of the island, Sergius Paulus, who was an intelligent man. The governor called Barnabas and Saul before him because he wanted to hear the word of God. GOD'S WORD® Translation He was associated with an intelligent man, Sergius Paulus, who was the governor of the island. The governor sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God. International Standard Version He was associated with the proconsul Sergius Paulus, who was an intelligent man. He sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God. NET Bible who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man. The proconsul summoned Barnabas and Saul and wanted to hear the word of God. Classic Translations King James BibleWhich was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God. New King James Version who was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man called for Barnabas and Saul and sought to hear the word of God. King James 2000 Bible Who was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God. New Heart English Bible who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. This man summoned Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God. World English Bible who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. This man summoned Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God. American King James Version Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God. American Standard Version who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same called unto him Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God. A Faithful Version He was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man, who called Barnabas and Saul to him, desiring to hear the Word of God. Darby Bible Translation who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man. He, having called Barnabas and Saul to [him], desired to hear the word of God. English Revised Version which was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same called unto him Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God. Webster's Bible Translation Who was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God. Early Modern Geneva Bible of 1587Which was with the Deputie Sergius Paulus, a prudent man. He called vnto him Barnabas and Saul, and desired to heare the woorde of God. Bishops' Bible of 1568 Which was with the deputie of the countrey, one Sergius Paulus, a prudent man: The same called vnto hym Barnabas and Saul, and desired to heare the worde of God. Coverdale Bible of 1535 which was with Sergius Paulus the ruler of the countre, a ma of vnderstondinge. The same called Barnabas and Saul vnto him, and desyred to heare ye worde of God. Tyndale Bible of 1526 which was with ye ruler of the countre won Sergius Paulus a prudet man. The same ruler called vnto him Barnabas and Saul and desyred to heare the wo rde of God. Literal Translations Literal Standard Versionwho was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man; this one having called for Barnabas and Saul, desired to hear the word of God, Berean Literal Bible who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man. He, having summoned Barnabas and Saul, desired to hear the word of God. Young's Literal Translation who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man; this one having called for Barnabas and Saul, did desire to hear the word of God, Smith's Literal Translation Who was with the proconsul, Sergius Paul, an intelligent man; he having called Barnabas and Saul, sought anxiously to hear the word of God. Literal Emphasis Translation Who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man. He having called to him Barnabas and Saul, desired to hear the word of God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho was with the proconsul Sergius Paulus, a prudent man. He sending for Barnabas and Saul, desired to hear the word of God. Catholic Public Domain Version And he was with the proconsul, Sergius Paulus, a prudent man. This man, summoning Barnabas and Saul, wanted to hear the Word of God. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishThis man adhered to a wise man who was the Proconsul and he was called Sergius Paulus; the Proconsul called Shaul and BarNaba and he was requesting to hear from them the word of God. Lamsa Bible Who was very close friend to a wise man, the proconsul whose name was Ser’gi-us Pau’lus, who called for Saul and Bar’na-bas, and desired to hear from them the word of God. NT Translations Anderson New Testamentand he was with the proconsul, Sergius Paulus, who was a man of intelligence. This man called for Barnabas and Saul, and expressed an earnest wish to hear the word of God. Godbey New Testament who was with Sergius Paulus, the proconsul, an intelligent man. He, having called Barnabas and Saul, sought to hear the word of God; Haweis New Testament who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man; he inviting to his house Barnabas and Saul, desired earnestly to hear the word of God. Mace New Testament he was with the proconsul Sergius Paulus, a man of prudence: who sent for Barnabas and Saul, desiring to hear the word of God. Weymouth New Testament who was a friend of the Proconsul Sergius Paulus. The Proconsul was a man of keen intelligence. He sent for Barnabas and Saul, and asked to be told God's Message. Worrell New Testament who was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man; the same having called for Barnabas and Saul, desired to hear the word of God; Worsley New Testament Who was with the proconsul Sergius Paulus, an understanding man: who calling for Barnabas and Saul, desired to hear the word of God. |