Modern Translations New International VersionFor this is what the Lord has commanded us: "'I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.'" New Living Translation For the Lord gave us this command when he said, ‘I have made you a light to the Gentiles, to bring salvation to the farthest corners of the earth.’” English Standard Version For so the Lord has commanded us, saying, “‘I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth.’” Berean Study Bible For this is what the Lord has commanded us: ‘I have made you a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.’ ” New American Standard Bible For so the Lord has commanded us, ‘I HAVE APPOINTED YOU AS A LIGHT TO THE GENTILES, THAT YOU MAY BRING SALVATION TO THE END OF THE EARTH.’” NASB 1995 "For so the Lord has commanded us, 'I HAVE PLACED YOU AS A LIGHT FOR THE GENTILES, THAT YOU MAY BRING SALVATION TO THE END OF THE EARTH.'" NASB 1977 “For thus the Lord has commanded us, ‘I HAVE PLACED YOU AS A LIGHT FOR THE GENTILES, THAT YOU SHOULD BRING SALVATION TO THE END OF THE EARTH.’” Amplified Bible For that is what the Lord has commanded us, saying, ‘I HAVE PLACED YOU AS A LIGHT FOR THE GENTILES, SO THAT YOU MAY BRING [the message of eternal] SALVATION TO THE END OF THE EARTH.’” Christian Standard Bible For this is what the Lord has commanded us: I have made you a light for the Gentiles to bring salvation to the ends of the earth. ” Holman Christian Standard Bible For this is what the Lord has commanded us: I have made you a light for the Gentiles to bring salvation to the ends of the earth." Contemporary English Version The Lord has given us this command, "I have placed you here as a light for the Gentiles. You are to take the saving power of God to people everywhere on earth." Good News Translation For this is the commandment that the Lord has given us: 'I have made you a light for the Gentiles, so that all the world may be saved.'" GOD'S WORD® Translation The Lord gave us the following order: 'I have made you a light for the nations so that you would save people all over the world.'" International Standard Version For that is what the Lord ordered us to do: 'I have made you a light to the gentiles to be the means of salvation to the very ends of the earth.'" NET Bible For this is what the Lord has commanded us: 'I have appointed you to be a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.'" Classic Translations King James BibleFor so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth. New King James Version For so the Lord has commanded us: ‘I have set you as a light to the Gentiles, That you should be for salvation to the ends of the earth.’ ” King James 2000 Bible For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light of the Gentiles, that you should be for salvation unto the ends of the earth. New Heart English Bible For so has the Lord commanded us, saying, 'I have set you as a light to the nations, that you may bring salvation to the farthest part of the earth.'" World English Bible For so has the Lord commanded us, saying, 'I have set you as a light for the Gentiles, that you should bring salvation to the uttermost parts of the earth.'" American King James Version For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light of the Gentiles, that you should be for salvation to the ends of the earth. American Standard Version For so hath the Lord commanded us,'saying , I have set thee for a light of the Gentiles, That thou shouldest be for salvation unto the uttermost part of the earth. A Faithful Version For so the Lord has enjoined upon us: 'I have set You for a light of the Gentiles that You should be for salvation unto the uttermost parts of the earth. ' " Darby Bible Translation for thus has the Lord enjoined us: I have set thee for a light of the nations, that thou shouldest be for salvation to the end of the earth. English Revised Version For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee for a light of the Gentiles, That thou shouldest be for salvation unto the uttermost part of the earth. Webster's Bible Translation For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldst be for salvation to the ends of the earth. Early Modern Geneva Bible of 1587For so hath the Lord commanded vs, saying, I haue made thee a light of the Gentiles, that thou shouldest be the saluation vnto the end of the world. Bishops' Bible of 1568 For so hath the Lorde commaunded vs. I haue made thee a lyght of the Gentiles, that thou be the saluation vnto the ende of the worlde. Coverdale Bible of 1535 For so hath the LORDE comaunded vs: I haue set the to be a lighte vnto ye Gentyles, yt thou be ye Saluacion vnto the ende of the earth. Tyndale Bible of 1526 For so hath the Lorde comaunded vs: I have made ye a light to the getyls yt thou be salvacio vnto ye ende of ye worlde. Literal Translations Literal Standard Versionfor so the LORD has commanded us: I have set you for a light of nations—for your being for salvation to the end of the earth.” Berean Literal Bible For thus the Lord has commanded us: 'I have set you for a light of the Gentiles, you to be for salvation to the uttermost part of the earth.'" Young's Literal Translation for so hath the Lord commanded us: I have set thee for a light of nations -- for thy being for salvation unto the end of the earth.' Smith's Literal Translation For so has the Lord commanded us, I have set thee for a light of the nations, for thee to be for salvation even to the last of the earth. Literal Emphasis Translation For the Lord has thus commanded us: I have set you unto a light of the ethnicities, for you to be salvation as far as the end of the earth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor so the Lord hath commanded us: I have set thee to be the light of the Gentiles; that thou mayest be for salvation unto the utmost part of the earth. Catholic Public Domain Version For so has the Lord instructed us: ‘I have set you as a light to the Gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.’ ” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“For so our Lord commanded us just as it is written: 'I have set you as a light to the Gentiles to be life unto the ends of The Earth.'” Lamsa Bible For so has our Lord commanded us, as it is written, I have set you to be a light to the Gentiles, that you should be for salvation unto the ends of the earth. NT Translations Anderson New TestamentFor thus has the Lord given us commandment: I have placed thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be for salvation to the most distant part of the earth. Godbey New Testament For thus the Lord has commanded us, I have placed thee for a light of the Gentiles, that thou shalt be for salvation unto the extremity of the earth. Haweis New Testament For so hath the Lord enjoined us, ?I have set thee for a light of the Gentiles, that thou mightest be for salvation unto the extremity of the earth.? Mace New Testament for thus has the Lord commanded us, "I have appointed you to be a light to the Gentiles, that you should bring salvation to the remotest parts of the earth." Weymouth New Testament For such is the Lord's command to us. "'I have placed Thee,' He says of Christ, 'as a light to the Gentiles, in order that Thou mayest be a Saviour as far as the remotest parts of the earth.'" Worrell New Testament for so hath the Lord commanded us, 'I have set Thee for a Light of the gentiles, that Thou mayest be for salvation to the uttermost part of the earth.'" Worsley New Testament for so the Lord hath commanded us, saying, "I have appointed thee for a light to the Gentiles, that thou shouldest be for salvation to the utmost part of the earth." |