Modern Translations New International VersionAll the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name." New Living Translation He is the one all the prophets testified about, saying that everyone who believes in him will have their sins forgiven through his name.” English Standard Version To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name.” Berean Study Bible All the prophets testify about Him that everyone who believes in Him receives forgiveness of sins through His name.” New American Standard Bible All the prophets testify of Him, that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins.” NASB 1995 "Of Him all the prophets bear witness that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins." NASB 1977 “Of Him all the prophets bear witness that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins.” Amplified Bible All the prophets testify about Him, that through His name everyone who believes in Him [whoever trusts in and relies on Him, accepting Him as Savior and Messiah] receives forgiveness of sins.” Christian Standard Bible All the prophets testify about him that through his name everyone who believes in him receives forgiveness of sins.” Holman Christian Standard Bible All the prophets testify about Him that through His name everyone who believes in Him will receive forgiveness of sins." Contemporary English Version Every one of the prophets has said that all who have faith in Jesus will have their sins forgiven in his name. Good News Translation All the prophets spoke about him, saying that all who believe in him will have their sins forgiven through the power of his name." GOD'S WORD® Translation In addition, all the prophets testify that people who believe in the one named Jesus receive forgiveness for their sins through him." International Standard Version All the prophets testify to this: everyone who believes in Jesus receives forgiveness of sins through his name." NET Bible About him all the prophets testify, that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name." Classic Translations King James BibleTo him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins. New King James Version To Him all the prophets witness that, through His name, whoever believes in Him will receive remission of sins.” King James 2000 Bible To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believes in him shall receive remission of sins. New Heart English Bible All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him receives forgiveness of sins." World English Bible All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins." American King James Version To him give all the prophets witness, that through his name whoever believes in him shall receive remission of sins. American Standard Version To him bear all the prophets witness, that through his name every one that believeth on him shall receive remission of sins. A Faithful Version To Him all the prophets bear witness, that everyone who believes in Him receives remission of sins through His name." Darby Bible Translation To him all the prophets bear witness that every one that believes on him will receive through his name remission of sins. English Revised Version To him bear all the prophets witness, that through his name every one that believeth on him shall receive remission of sins. Webster's Bible Translation To him give all the prophets testimony, that through his name whoever believeth in him shall receive remission of sins. Early Modern Geneva Bible of 1587To him also giue all the Prophets witnesse, that through his Name all that beleeue in him, shall receiue remission of sinnes. Bishops' Bible of 1568 To hym geue all the prophetes witnesse, that through his name whosoeuer beleueth in hym, shall receaue remission of sinnes. Coverdale Bible of 1535 Of him beare all the prophetes wytnesse, that thorow his name all they yt beleue in him, shal receaue remyssion of synnes. Tyndale Bible of 1526 To him geve all the Prophetes witnes that thorowe his name shall receave remission of synnes all that beleve in him. Literal Translations Literal Standard Versionto this One do all the Prophets testify, that through His Name everyone that is believing in Him receives forgiveness of sins.” Berean Literal Bible To Him all the prophets bear witness that everyone believing in Him receives forgiveness of sins through His name." Young's Literal Translation to this one do all the prophets testify, that through his name every one that is believing in him doth receive remission of sins.' Smith's Literal Translation To him all the prophets testify, for all believing on him to receive remission of sins through his name. Literal Emphasis Translation To Him all the prophets testify, that through His name everyone believing unto Him receives the remission of sins. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTo him all the prophets give testimony, that by his name all receive remission of sins, who believe in him. Catholic Public Domain Version To him all the Prophets offer testimony that through his name all who believe in him receive the remission of sins.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd all The Prophets have borne him witness, that everyone who believes in his Name will receive forgiveness of sins.” Lamsa Bible To him, all the prophets testified that whosoever believes in his name shall receive remission of sins. NT Translations Anderson New TestamentTo him all the prophets bear testimony, that whoever believes on him shall receive remission of sins through his name. Godbey New Testament And to Him give all the prophets witness, that every one believing on him receives the remission of sins through His name. Haweis New Testament To him bear all the prophets witness, that through his name every one who believeth in him, shall receive remission of sins. Mace New Testament he is the person to whom all the prophets give this attestation, that all who believe in him, shall receive remission of sins, by his authority. Weymouth New Testament To Him all the Prophets bear witness, and testify that through His name all who believe in Him receive the forgiveness of their sins." Worrell New Testament To Him all the prophets testify, that through His Name every one who believes on Him receives remission of sins." Worsley New Testament To Him do all the prophets bear witness, that whosoever believeth on Him shall receive the forgiveness of their sins through his name. |