Modern Translations New International Versionhe said to Nathan the prophet, "Here I am, living in a house of cedar, while the ark of God remains in a tent." New Living Translation the king summoned Nathan the prophet. “Look,” David said, “I am living in a beautiful cedar palace, but the Ark of God is out there in a tent!” English Standard Version the king said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent.” Berean Study Bible he said to Nathan the prophet, “Here I am, living in a house of cedar, while the ark of God remains in a tent.” New American Standard Bible that the king said to Nathan the prophet, “See now, I live in a house of cedar, but the ark of God remains within the tent.” NASB 1995 that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within tent curtains." NASB 1977 that the king said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within tent curtains.” Amplified Bible the king said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within tent curtains.” Christian Standard Bible the king said to the prophet Nathan, “Look, I am living in a cedar house while the ark of God sits inside tent curtains.” Holman Christian Standard Bible the king said to Nathan the prophet, "Look, I am living in a cedar house while the ark of God sits inside tent curtains." Contemporary English Version Then one day, as David was talking with Nathan the prophet, David said, "Look around! I live in a palace made of cedar, but the sacred chest has to stay in a tent." Good News Translation Then the king said to the prophet Nathan, "Here I am living in a house built of cedar, but God's Covenant Box is kept in a tent!" GOD'S WORD® Translation So the king said to the prophet Nathan, "Look, I'm living in a house made of cedar, while the ark of God remains in the tent." International Standard Version he told the prophet Nathan, "Look now, I'm living in a cedar palace, but the Ark of God resides behind a tent curtain." NET Bible The king said to Nathan the prophet, "Look! I am living in a palace made from cedar, while the ark of God sits in the middle of a tent." Classic Translations King James BibleThat the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. New King James Version that the king said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells inside tent curtains.” King James 2000 Bible That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains. New Heart English Bible that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains." World English Bible that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains." American King James Version That the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwells within curtains. American Standard Version that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. A Faithful Version The king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains." Darby Bible Translation that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedars, and the ark of God dwells under curtains. English Revised Version that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. Webster's Bible Translation That the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. Early Modern Geneva Bible of 1587The King saide vnto Nathan the Prophet, Beholde, nowe I dwel in an house of cedar trees, and the Arke of God remayneth within the curtaines. Bishops' Bible of 1568 The king sayde vnto Nathan the prophete: Beholde, I dwell nowe in an house of Cedar trees, but the arke of God dwelleth within the curtaynes. Coverdale Bible of 1535 he sayde vnto the prophet Nathan: Beholde, I dwell in a house of Cedre, and the Arke of God dwelleth amonge the curtaynes. Literal Translations Literal Standard Versionthat the king says to Nathan the prophet, “Now see, I am dwelling in a house of cedars, but the Ark of God is dwelling in the midst of the curtain.” Young's Literal Translation that the king saith unto Nathan the prophet, 'See, I pray thee, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of God is dwelling in the midst of the curtain.' Smith's Literal Translation And the king will say to Nathan the prophet, See now, me dwelling in a house of cedars, and the ark of God dwelling in midst of the curtains. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe said to Nathan the prophet: Dost thou see that I dwell in a house of cedar, and the ark of God is lodged within skins? Catholic Public Domain Version he said to the prophet Nathan, “Do you not see that I live in a house of cedar, and that the ark of God has been placed in the midst of tent skins?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe King said to Nathan the Prophet: “See that I dwell in a house of cedar, and the ark of God sits within curtains!” Lamsa Bible The king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains. OT Translations JPS Tanakh 1917that the king said unto Nathan the prophet: 'See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.' Brenton Septuagint Translation that the king said to Nathan the prophet, Behold now, I live in a house of cedar, and the ark of the Lord dwells in the midst of a tent. |