Modern Translations New International VersionAfter he had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD Almighty. New Living Translation When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the LORD of Heaven’s Armies. English Standard Version And when David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts Berean Study Bible When David had finished sacrificing the burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of Hosts. New American Standard Bible When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of armies. NASB 1995 When David had finished offering the burnt offering and the peace offering, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. NASB 1977 And when David had finished offering the burnt offering and the peace offering, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. Amplified Bible When David had finished offering the burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts (armies), Christian Standard Bible When David had finished offering the burnt offering and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD of Armies. Holman Christian Standard Bible When David had finished offering the burnt offering and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Hosts. Contemporary English Version then he blessed the people in the name of the LORD All-Powerful. Good News Translation When he had finished offering the sacrifices, he blessed the people in the name of the LORD Almighty GOD'S WORD® Translation When David had finished sacrificing the burnt offerings and the fellowship offerings, he blessed the people in the name of the LORD of Armies. International Standard Version After David had finished sacrificing the burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of the Heavenly Armies NET Bible When David finished offering the burnt sacrifices and peace offerings, he pronounced a blessing over the people in the name of the LORD of hosts. Classic Translations King James BibleAnd as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. New King James Version And when David had finished offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. King James 2000 Bible And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. New Heart English Bible And when David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. World English Bible When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh of Armies. American King James Version And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. American Standard Version And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts. A Faithful Version And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. Darby Bible Translation And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts. English Revised Version And when David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. Webster's Bible Translation And as soon as David had made an end of offering burnt-offerings and peace-offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. Early Modern Geneva Bible of 1587And assoone as Dauid had made an ende of offring burnt offrings and peace offrings, hee blessed the people in the Name of the Lorde of hostes, Bishops' Bible of 1568 And assoone as Dauid had made an ende of offering burnt offeringes and peace offeringes, he blessed the people in the name of the Lorde of hoastes, Coverdale Bible of 1535 And whan Dauid had made an ende of offerynge the burntofferynges and deedofferynges, he blessed the people in the name of the LORDE Zebaoth, Literal Translations Literal Standard VersionAnd David finishes from causing the burnt-offering and the peace-offerings to ascend, and blesses the people in the Name of YHWH of Hosts, Young's Literal Translation And David finisheth from causing to ascend the burnt-offering, and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah of Hosts, Smith's Literal Translation And David will finish bringing up the burnt-offering and the peace, and he will bless the people in the name of Jehovah of armies. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when he had made an end of offering holocausts and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts. Catholic Public Domain Version And when he had completed offering holocausts and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when David had finished offering up sacrifices and peace offerings to LORD JEHOVAH, he blessed the people in the name of LORD JEHOVAH Almighty Lamsa Bible And when David had finished offering the burnt offerings and peace offerings to the LORD, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. OT Translations JPS Tanakh 1917And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. Brenton Septuagint Translation And David made an end of offering the whole-burnt-offerings and peace-offerings, and blessed the people in the name of the Lord of Hosts. |