Modern Translations New International VersionThen David comforted his wife Bathsheba, and he went to her and made love to her. She gave birth to a son, and they named him Solomon. The LORD loved him; New Living Translation Then David comforted Bathsheba, his wife, and slept with her. She became pregnant and gave birth to a son, and David named him Solomon. The LORD loved the child English Standard Version Then David comforted his wife, Bathsheba, and went in to her and lay with her, and she bore a son, and he called his name Solomon. And the LORD loved him Berean Study Bible Then David comforted his wife Bathsheba, and he went to her and lay with her. So she gave birth to a son, and they named him Solomon. Now the LORD loved the child New American Standard Bible Then David comforted his wife Bathsheba, and went in to her and slept with her; and she gave birth to a son, and he named him Solomon. Now the LORD loved him, NASB 1995 Then David comforted his wife Bathsheba, and went in to her and lay with her; and she gave birth to a son, and he named him Solomon. Now the LORD loved him NASB 1977 Then David comforted his wife Bathsheba, and went in to her and lay with her; and she gave birth to a son, and he named him Solomon. Now the LORD loved him Amplified Bible David comforted his wife Bathsheba, and went to her and lay with her; and she gave birth to a son, and David named him Solomon. And the LORD loved the child; Christian Standard Bible Then David comforted his wife Bathsheba; he went to her and slept with her. She gave birth to a son and named him Solomon. The LORD loved him, Holman Christian Standard Bible Then David comforted his wife Bathsheba; he went and slept with her. She gave birth to a son and named him Solomon. The LORD loved him, Contemporary English Version David comforted his wife Bathsheba and slept with her. Later on, she gave birth to another son and named him Solomon. The LORD loved Solomon Good News Translation Then David comforted his wife Bathsheba. He had intercourse with her, and she bore a son, whom David named Solomon. The LORD loved the boy GOD'S WORD® Translation Then David comforted his wife Bathsheba. He went to bed with her, and she later gave birth to a son. David named him Solomon. The LORD loved the child International Standard Version Then David consoled his wife Bathsheba. He went in and had sex with her, and she bore a son whom he named Solomon. The LORD loved him, NET Bible So David comforted his wife Bathsheba. He went to her and had marital relations with her. She gave birth to a son, and David named him Solomon. Now the LORD loved the child Classic Translations King James BibleAnd David comforted Bathsheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him. New King James Version Then David comforted Bathsheba his wife, and went in to her and lay with her. So she bore a son, and he called his name Solomon. Now the LORD loved him, King James 2000 Bible And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bore a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him. New Heart English Bible David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her. She bore a son, and he called his name Solomon. The LORD loved him; World English Bible David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her. She bore a son, and he called his name Solomon. Yahweh loved him; American King James Version And David comforted Bathsheba his wife, and went in to her, and lay with her: and she bore a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him. American Standard Version And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon. And Jehovah loved him; A Faithful Version And David comforted his wife Bathsheba. And he went in to her and lay with her. And she bore a son. And he called his name Solomon. And the LORD loved him. Darby Bible Translation And David comforted Bathsheba his wife, and went in to her and lay with her; and she bore a son, and he called his name Solomon; and Jehovah loved him. English Revised Version And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon. And the LORD loved him; Webster's Bible Translation And David comforted Bath-sheba his wife, and went in to her, and lay with her: and she bore a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him. Early Modern Geneva Bible of 1587And Dauid comforted Bath-sheba his wife, and went in vnto her, and lay with her, & she bare a sonne, and he called his name Salomon: also the Lord loued him. Bishops' Bible of 1568 And Dauid comforted Bethsabe his wyfe, & went in vnto her and lay with her, and she bare a sonne, and he called his name Solomon, and the Lord loued him, Coverdale Bible of 1535 And whan Dauid had comforted Bethseba his wife, he wente in vnto her, and laye with her. And she bare a sonne, whom he called Salomon. And the LORDE loued him. Literal Translations Literal Standard VersionAnd David comforts his wife Bathsheba, and goes in to her, and lies with her, and she bears a son, and he calls his name Solomon; and YHWH has loved him, Young's Literal Translation And David comforteth Bath-Sheba his wife, and goeth in unto her, and lieth with her, and she beareth a son, and he calleth his name Solomon; and Jehovah hath loved him, Smith's Literal Translation And David will comfort Bath-Sheba his wife, and will go in to her and lie with her, and she will bear a son, and he will call his name Solomon: and Jehovah loved him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd David comforted Bethsabee his wife, and went in unto her, and slept with her: and she bore a son, and he called his name Solomon, and the Lord loved him. Catholic Public Domain Version And David consoled his wife Bathsheba. And entering to her, he slept with her. And she bore a son, and he called his name Solomon, and the Lord loved him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd David comforted Barth Sheba his wife and went into her and he lay with her and she gave birth to a son and she called his name Shleimun, and LORD JEHOVAH loved the boy . Lamsa Bible And David comforted Bathsheba his wife, and went in to her and lay with her; and she bore a son, and she called his name Solomon; and the LORD loved the child. OT Translations JPS Tanakh 1917And David comforted Bath-sheba his wife, and went in unto her, and lay with her; and she bore a son, and called his name Solomon. And the LORD loved him; Brenton Septuagint Translation And David comforted Bersabee his wife, and he went in to her, and lay with her; and she conceived and bore a son, and he called his named Solomon, and the Lord loved him. |