Modern Translations New International VersionThere at Riblah, in the land of Hamath, the king had them executed. So Judah went into captivity, away from her land. New Living Translation And there at Riblah, in the land of Hamath, the king of Babylon had them all put to death. So the people of Judah were sent into exile from their land. English Standard Version And the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken into exile out of its land. Berean Study Bible There at Riblah in the land of Hamath, the king of Babylon struck them down and put them to death. So Judah was taken into exile, away from its own land. New American Standard Bible Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile from its land. NASB 1995 Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was led away into exile from its land. NASB 1977 Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was led away into exile from its land. Amplified Bible Then the king of Babylon struck them down and killed them at Riblah in the land of Hamath [north of Damascus]. So Judah was taken into exile from its land. Christian Standard Bible The king of Babylon put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile from its land. Holman Christian Standard Bible The king of Babylon put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah went into exile from its land. Contemporary English Version near Hamath, where Nebuchadnezzar had them killed. Most of the people of Judah had been carried away as captives from their own country. Good News Translation in the territory of Hamath. There the king had them beaten and put to death. So the people of Judah were carried away from their land into exile. GOD'S WORD® Translation The king of Babylon executed them at Riblah in the territory of Hamath. So the people of Judah were captives when they left their land. International Standard Version where the king of Babylon executed them in the land of Hamath. And so Judah was transported into exile from the land. NET Bible The king of Babylon ordered them to be executed at Riblah in the territory of Hamath. So Judah was deported from its land. Classic Translations King James BibleAnd the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land. New King James Version Then the king of Babylon struck them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive from its own land. King James 2000 Bible And the king of Babylon struck them down, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land. New Heart English Bible The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. World English Bible The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. American King James Version And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land. American Standard Version And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. A Faithful Version And the king of Babylon struck them and killed them at Riblah in the land of Hamath. And he exiled Judah from its land. Darby Bible Translation and the king of Babylon smote them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his land. English Revised Version And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. Webster's Bible Translation And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land. Early Modern Geneva Bible of 1587And the King of Babel smote them, & slew them at Riblah in the land of Hamath. So Iudah was caried away captiue out of his owne land. Bishops' Bible of 1568 And the king of Babylon smote them, and slue them at Ribla in the lande of Hamath: And so Iuda was carryed away out of their lande. Coverdale Bible of 1535 And the kynge of Babilon slewe them at Reblatha in ye londe of Hemath. Thus was Iuda caried awaye out of his awne londe. Literal Translations Literal Standard Versionand the king of Babylon strikes them, and puts them to death in Riblah, in the land of Hamath, and he removes Judah from off its land. Young's Literal Translation and the king of Babylon smiteth them, and putteth them to death in Riblah, in the land of Hamath, and he removeth Judah from off its land. Smith's Literal Translation And the king of Babel will strike them and kill them in Riblah in the land of Hamath; and Judah will be carried into exile from their land. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the king of Babylon smote them, and slew them at Reblatha in the land of Emath: so Juda was carried away out of their land. Catholic Public Domain Version And the king of Babylon struck them and killed them at Riblah, in the land of Hamath. And Judah was taken away from his land. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the King of Babel struck them and he killed them in Deblath, in the land of Khamath, and he led Yehuda captive from his land. Lamsa Bible And the king of Babylon smote them, and slew them at Diblath in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of their land. OT Translations JPS Tanakh 1917And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land. Brenton Septuagint Translation And the king of Babylon smote them and slew them at Reblatha in the land of Aemath. So Juda was carried away from his land. |