Modern Translations New International VersionHe did evil in the eyes of the LORD, just as Jehoiakim had done. New Living Translation But Zedekiah did what was evil in the LORD’s sight, just as Jehoiakim had done. English Standard Version And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. Berean Study Bible And Zedekiah did evil in the sight of the LORD, just as Jehoiakim had done. New American Standard Bible He did evil in the sight of the LORD, in accordance with everything that Jehoiakim had done. NASB 1995 He did evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. NASB 1977 And he did evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. Amplified Bible He did evil in the sight of the LORD, in accordance with everything that Jehoiakim had done. Christian Standard Bible Zedekiah did what was evil in the LORD’s sight just as Jehoiakim had done. Holman Christian Standard Bible Zedekiah did what was evil in the LORD's sight just as Jehoiakim had done. Contemporary English Version Zedekiah disobeyed the LORD, just as Jehoiakim had done. Good News Translation King Zedekiah sinned against the LORD, just as King Jehoiakim had done. GOD'S WORD® Translation Zedekiah did what the LORD considered evil, as Jehoiakim had done. International Standard Version Zedekiah practiced what the LORD considered to be evil, just as Jehoiakim had done, NET Bible He did evil in the sight of the LORD, as Jehoiakim had done. Classic Translations King James BibleAnd he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. New King James Version He also did evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. King James 2000 Bible And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. New Heart English Bible He did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. World English Bible He did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that Jehoiakim had done. American King James Version And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. American Standard Version And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that Jehoiakim had done. A Faithful Version And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done Darby Bible Translation And he did evil in the sight of Jehovah, according to all that Jehoiakim had done. English Revised Version And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. Webster's Bible Translation And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. Early Modern Geneva Bible of 1587And he did euill in the sight of the Lord, according to all that Iehoiakim had done. Bishops' Bible of 1568 And he did euill in the sight of the Lorde, according to all as Iehoachin had done. Coverdale Bible of 1535 And he dyd euell in the sight of the LORDE, eue as Ioachim dyd: Literal Translations Literal Standard Versionand he does evil in the eyes of YHWH according to all that Jehoiakim did, Young's Literal Translation and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah according to all that Jehoiakim did, Smith's Literal Translation And he will do evil in the eyes of Jehovah according to all which Jehoiakim did. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he did evil before the Lord, according to all that Joakim had done. Catholic Public Domain Version And he did evil before the Lord, in accord with all that Jehoiakim had done. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he did evil before LORD JEHOVAH as did Yoiqim. Lamsa Bible And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. OT Translations JPS Tanakh 1917And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. Brenton Septuagint Translation And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all that Joachim did. |