Modern Translations New International Version"You have asked a difficult thing," Elijah said, "yet if you see me when I am taken from you, it will be yours--otherwise, it will not." New Living Translation “You have asked a difficult thing,” Elijah replied. “If you see me when I am taken from you, then you will get your request. But if not, then you won’t.” English Standard Version And he said, “You have asked a hard thing; yet, if you see me as I am being taken from you, it shall be so for you, but if you do not see me, it shall not be so.” Berean Study Bible “You have requested a difficult thing,” said Elijah. “Nevertheless, if you see me as I am taken from you, it will be yours. But if not, then it will not be so.” New American Standard Bible He said, “You have asked a hard thing. Nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so for you; but if not, it shall not be so.” NASB 1995 He said, "You have asked a hard thing. Nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so for you; but if not, it shall not be so." NASB 1977 And he said, “You have asked a hard thing. Nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so for you; but if not, it shall not be so.” Amplified Bible He said, “You have asked for a difficult thing. However, if you see me when I am taken from you, it shall be so for you; but if not, it shall not be so.” Christian Standard Bible Elijah replied, “You have asked for something difficult. If you see me being taken from you, you will have it. If not, you won’t.” Holman Christian Standard Bible Elijah replied, "You have asked for something difficult. If you see me being taken from you, you will have it. If not, you won't." Contemporary English Version "It won't be easy," Elijah answered. "It can happen only if you see me as I am being taken away." Good News Translation "That is a difficult request to grant," Elijah replied. "But you will receive it if you see me as I am being taken away from you; if you don't see me, you won't receive it." GOD'S WORD® Translation Elijah said, "You have asked for something difficult. If you see me taken from you, it will be yours. Otherwise, it will not." International Standard Version "That's a hard thing to ask for," Elijah answered, "but if you see me while I'm being taken from you, it will happen for you. But if you don't see me, it won't happen." NET Bible Elijah replied, "That's a difficult request! If you see me taken from you, may it be so, but if you don't, it will not happen." Classic Translations King James BibleAnd he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so. New King James Version So he said, “You have asked a hard thing. Nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so for you; but if not, it shall not be so.” King James 2000 Bible And he said, You have asked a hard thing: nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so unto you; but if not, it shall not be so. New Heart English Bible He said, "You have asked a hard thing. If you see me when I am taken from you, it shall be so for you; but if not, it shall not be so." World English Bible He said, "You have asked a hard thing. If you see me when I am taken from you, it shall be so for you; but if not, it shall not be so." American King James Version And he said, You have asked a hard thing: nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so to you; but if not, it shall not be so. American Standard Version And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless , if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so. A Faithful Version And he said, "You have asked a hard thing, but if you see me taken from you, it shall be so to you; but if not, it shall not be." Darby Bible Translation And he said, Thou hast asked a hard thing: if thou see me when I am taken from thee, it shall be so to thee; but if not, it shall not be [so]. English Revised Version And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so. Webster's Bible Translation And he said, Thou hast asked a hard thing: nevertheless, if thou shalt see me when I am taken from thee, it shall be so to thee; but if not, it shall not be so. Early Modern Geneva Bible of 1587And he saide, Thou hast asked an hard thing: yet if thou see me when I am taken from thee, thou shalt haue it so: & if not, it shal not be. Bishops' Bible of 1568 And he said, Thou hast asked an hard thing: Neuerthelesse, if thou see me whe I am taken away from thee, thou shalt haue it so: yf thou do not, it shall not be. Coverdale Bible of 1535 He sayde: Thou hast desyred an harde thinge: neuertheles yf thou shalt se me wha I am taken awaye from the, it shal be so: Yf no, the shal it not be. Literal Translations Literal Standard Versionand he says, “You have asked a hard thing; if you see me taken from you, it is to you so; and if not, it is not.” Young's Literal Translation and he saith, 'Thou hast asked a hard thing; if thou dost see me taken from thee, it is to thee so; and if not, it is not.' Smith's Literal Translation And he will say, Thou wert hard to ask: if thou shalt see me taken from thee, it shall be thus to thee; and if not, it shall not be. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he answered: Thou hast asked a hard thing: nevertheless if thou see me when I am taken from thee, thou shalt have what thou hast asked: but if thou see me not, thou shalt not have it. Catholic Public Domain Version And he responded: “You have requested a difficult thing. Nevertheless, if you see me when I am taken from you, you will have what you requested. But if you do not see, it shall not be.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said: “You have multiplied the request. If you see me when I am taken from you, it shall be so to you, and if not, it shall not be.” Lamsa Bible And he said, You have asked too much; nevertheless, if you see me when I am taken from you, it shall be so to you; but if not, it shall not be so. OT Translations JPS Tanakh 1917And he said: 'Thou hast asked a hard thing; nevertheless, if thou see me when I am taken from thee, it shall be so unto thee; but if not, it shall not be so.' Brenton Septuagint Translation And Eliu said, Thou hast asked a hard thing: if thou shalt see me when I am taken up from thee, then shall it be so to thee; and if not, it shall not be so. |