Modern Translations New International Versionthe masons and stonecutters. They purchased timber and blocks of dressed stone for the repair of the temple of the LORD, and met all the other expenses of restoring the temple. New Living Translation the masons, and the stonecutters. They also used the money to buy the timber and the finished stone needed for repairing the LORD’s Temple, and they paid any other expenses related to the Temple’s restoration. English Standard Version and to the masons and the stonecutters, as well as to buy timber and quarried stone for making repairs on the house of the LORD, and for any outlay for the repairs of the house. Berean Study Bible masons, and stonecutters. They also purchased timber and dressed stone to repair the damage to the house of the LORD, and they paid the other expenses of the temple repairs. New American Standard Bible and to the masons and the stonecutters, and for buying timber and cut stone to repair the damage to the house of the LORD, and for everything that was laid out for the house to repair it. NASB 1995 and to the masons and the stonecutters, and for buying timber and hewn stone to repair the damages to the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it. NASB 1977 and to the masons and the stonecutters, and for buying timber and hewn stone to repair the damages to the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it. Amplified Bible and to the masons and stonecutters, and to buy timber and hewn (cut) stone to repair any breach in the house of the LORD, and for all that was laid out for repairing the house. Christian Standard Bible the masons, and the stonecutters—and would use it to buy timber and quarried stone to repair the damage to the LORD’s temple and for all expenses for temple repairs. Holman Christian Standard Bible the masons, and the stonecutters--and would use it to buy timber and quarried stone to repair the damage to the LORD's temple and for all spending for temple repairs. Contemporary English Version the stonecutters, and the men who built the walls. And some was used to buy wood and stone and to pay any other costs for repairing the temple. Good News Translation the masons, and the stone cutters, buy the timber and the stones used in the repairs, and pay all other necessary expenses. GOD'S WORD® Translation masons, and stonecutters. They also used it to buy wood and cut stones to make repairs on the LORD's temple and to buy anything else that they needed for the temple repairs. International Standard Version to masons and stonecutters, and for procurement of timber and quarried stone for making repairs to the LORD's Temple, and for all outlays needed for repairs of the Temple. NET Bible as well as masons and stonecutters. They bought wood and chiseled stone to repair the damage to the LORD's temple and also paid for all the other expenses. Classic Translations King James BibleAnd to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it. New King James Version and to masons and stonecutters, and for buying timber and hewn stone, to repair the damage of the house of the LORD, and for all that was paid out to repair the temple. King James 2000 Bible And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the damages of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it. New Heart English Bible and to the masons and the stone cutters, and for buying timber and cut stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it. World English Bible and to the masons and the stone cutters, and for buying timber and cut stone to repair the breaches of the house of Yahweh, and for all that was laid out for the house to repair it. American King James Version And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it. American Standard Version and to the masons and the hewers of stone, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Jehovah, and for all that was laid out for the house to repair it. A Faithful Version And to masons and cutters of stone, and to buy timber and cut stone to repair the damage in the house of the LORD, and for all that went forth for the house to repair it. Darby Bible Translation and to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewn stone to repair the breaches of the house of Jehovah, and for all that had to be laid out on the house for repairs. English Revised Version and to the masons and the hewers of stone, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it. Webster's Bible Translation And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it. Early Modern Geneva Bible of 1587And to the masons and hewers of stone, and to bye timber and hewed stone, to repayre that was decayed in the house of the Lorde, and for all that which was layed out for the reparation of the Temple. Bishops' Bible of 1568 And to masons, and hewers of stone: And they bought timber and free stone to repaire the decaye in the house of the Lorde, and to al that went out to mend the temple. Coverdale Bible of 1535 namely, to the dawbers and masons, and to them that boughte tymber and fre stone, to repayre the decaye in the house of the LORDE and all that they founde to haue nede of repayringe in the house. Literal Translations Literal Standard Versionand to those [repairing] the wall, and to hewers of stone, and to buy wood and hewn stones to strengthen the breach of the house of YHWH, and for all that goes out on the house, to strengthen it. Young's Literal Translation and to those repairing the wall, and to hewers of stone, and to buy wood and hewn stones to strengthen the breach of the house of Jehovah, and for all that goeth out on the house, to strengthen it. Smith's Literal Translation And to those building the wall, and to the cutters of stone, and to buy woods and stones being cut to strengthen the breach of the house of Jehovah, and for all which went forth upon the house to strengthen. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd made the repairs: and to them that cut stones, and to buy timber, and stones, to be hewed, that the repairs of the house of the Lord might be completely finished, and wheresoever there was need of expenses to uphold the house Catholic Public Domain Version and restoring the surfaces, and to those who were cutting stones, and buying timber and stones to be cut, so that the repairs to the house of the Lord might be finished: for all that was needed toward the expenses in order to strengthen the house. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd to the Artisans and to the Cutters of stone to buy wood and cut stones to make the repair of the house of LORD JEHOVAH, and for everything that is spent for the house to restore it. Lamsa Bible And to the masons and the stonecutters, and to buy timber and hewed stones for the repair of the breaches of the house of the LORD, and for all that was spent to repair the house. OT Translations JPS Tanakh 1917and to the masons and the hewers of stone, and for buying timber and hewn stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it. Brenton Septuagint Translation And to the masons, and to the hewers of stone, to purchase timber and hewn stone to repair the breaches of the house of the Lord, for all that was spent on the house of the Lord to repair it. |