Modern Translations New International VersionThey replied, "He had a garment of hair and had a leather belt around his waist." The king said, "That was Elijah the Tishbite." New Living Translation They replied, “He was a hairy man, and he wore a leather belt around his waist.” “Elijah from Tishbe!” the king exclaimed. English Standard Version They answered him, “He wore a garment of hair, with a belt of leather about his waist.” And he said, “It is Elijah the Tishbite.” Berean Study Bible “He was a hairy man,” they answered, “with a leather belt around his waist.” “It was Elijah the Tishbite,” said the king. New American Standard Bible And they said to him, “He was a hairy man with a leather belt worn around his waist.” And he said, “It is Elijah the Tishbite.” NASB 1995 They answered him, "He was a hairy man with a leather girdle bound about his loins." And he said, "It is Elijah the Tishbite." NASB 1977 And they answered him, “He was a hairy man with a leather girdle bound about his loins.” And he said, “It is Elijah the Tishbite.” Amplified Bible They answered him, “He was a hairy man with a [wide] leather band bound around his loins.” And Ahaziah said, “It is Elijah the Tishbite.” Christian Standard Bible They replied, “A hairy man with a leather belt around his waist.” He said, “It’s Elijah the Tishbite.” Holman Christian Standard Bible They replied, "A hairy man with a leather belt around his waist." He said, "It's Elijah the Tishbite." Contemporary English Version "He was hairy and had a leather belt around his waist," they answered. "It must be Elijah!" replied Ahaziah. Good News Translation "He was wearing a cloak made of animal skins, tied with a leather belt," they answered. "It's Elijah!" the king exclaimed. GOD'S WORD® Translation They replied, "He was hairy and had a leather belt around his waist." "That's Elijah from Tishbe," the king answered. International Standard Version They answered, "The man was a hairy fellow. He wore a leather sash around his waist." The king responded, "It's Elijah, that foreigner!" NET Bible They replied, "He was a hairy man and had a leather belt tied around his waist." The king said, "He is Elijah the Tishbite." Classic Translations King James BibleAnd they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. New King James Version So they answered him, “A hairy man wearing a leather belt around his waist.” And he said, “It is Elijah the Tishbite.” King James 2000 Bible And they answered him, He was a hairy man, and wearing a belt of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. New Heart English Bible They answered him, "He was a hairy man, and wearing a leather belt around his waist." He said, "It is Elijah the Tishbite." World English Bible They answered him, "He was a hairy man, and wearing a leather belt around his waist." He said, "It is Elijah the Tishbite." American King James Version And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. American Standard Version And they answered him, He was a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. A Faithful Version And they answered him, "He was a hairy man and was bound with a girdle of leather around his loins." And he said, "He is Elijah the Tishbite." Darby Bible Translation And they said to him, He was a man in a hairy [garment], and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. English Revised Version And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. Webster's Bible Translation And they answered him, He was a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. Early Modern Geneva Bible of 1587And they said vnto him, He was an hearie man, and girded with a girdle of lether about his loynes. Then sayde he, It is Eliiah the Tishbite. Bishops' Bible of 1568 And they aunswered him: It was an heery man, and girt with a girdell of leather about his loynes. And he saide: It is Elias the Thesbite. Coverdale Bible of 1535 They sayde vnto him: He had a rough heer vpon him, and a letheren gyrdell aboute his loynes. He sayde: It is Elias the Tishbite. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they say to him, “A hairy man, and a girdle of skin girt around his loins”; and he says, “He [is] Elijah the Tishbite.” Young's Literal Translation And they say unto him, 'A man -- hairy, and a girdle of skin girt about his loins;' and he saith, 'He is Elijah the Tishbite.' Smith's Literal Translation And they will say to him, A man possessing hair, girded with a girdle of skin upon his loins. And he will say, It is Elijah the Tishbite. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut they said: A hairy man with a girdle of leather about his loins. And he said: It is Elias the Thesbite. Catholic Public Domain Version So they said, “A hairy man, with a belt of leather wrapping his waist.” And he said, “It is Elijah, the Tishbite.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey were saying to him: “A hairy man and a belt of leather was bound around his waist.” He said to them, “He is Elyah who is from Thesbe.” Lamsa Bible And they answered him, He was a hairy man and girt with a girdle of leather about his loins. And he said to them, It is Elijah the Tishbite. OT Translations JPS Tanakh 1917And they answered him: 'He was a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins.' And he said: 'It is Elijah the Tishbite.' Brenton Septuagint Translation And they said to him, He was a hairy man, and girt with a leathern girdle about his loins. And he said, This is Eliu the Thesbite. |