Modern Translations New International VersionIf anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them. New Living Translation If anyone comes to your meeting and does not teach the truth about Christ, don’t invite that person into your home or give any kind of encouragement. English Standard Version If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or give him any greeting, Berean Study Bible If anyone comes to you but does not bring this teaching, do not receive him into your home or even greet him. New American Standard Bible If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting; NASB 1995 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting; NASB 1977 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting; Amplified Bible If anyone comes to you and does not bring this teaching [but diminishes or adds to the doctrine of Christ], do not receive or welcome him into your house, and do not give him a greeting or any encouragement; Christian Standard Bible If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your home, and do not greet him; Holman Christian Standard Bible If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your home, and don't say, "Welcome," to him; Contemporary English Version If people won't agree to this teaching, don't welcome them into your home or even greet them. Good News Translation So then, if some come to you who do not bring this teaching, do not welcome them in your homes; do not even say, "Peace be with you." GOD'S WORD® Translation If anyone comes to you and doesn't bring these teachings, don't take him into your home or even greet him. International Standard Version If anyone comes to you but does not present his teachings, do not receive him into your house or even welcome him, NET Bible If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house and do not give him any greeting, Classic Translations King James BibleIf there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: New King James Version If anyone comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him into your house nor greet him; King James 2000 Bible If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: New Heart English Bible If anyone comes to you, and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not welcome him, World English Bible If anyone comes to you, and doesn't bring this teaching, don't receive him into your house, and don't welcome him, American King James Version If there come any to you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: American Standard Version If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into your house, and give him no greeting: A Faithful Version If anyone comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him into your house, and do not say to him, "Welcome!" Darby Bible Translation If any one come to you and bring not this doctrine, do not receive him into [the] house, and greet him not; English Revised Version If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into your house, and give him no greeting: Webster's Bible Translation If any one cometh to you, and bringeth not this doctrine, receive him not into your house, neither wish him happiness: Early Modern Geneva Bible of 1587If there come any vnto you, and bring not this doctrine, receiue him not to house, neither bid him, God speede: Bishops' Bible of 1568 If there come any vnto you, and bring not this learnyng, hym receaue not to house: neither byd hym God speede. Coverdale Bible of 1535 Yf eny man come vnto you, and brynge not this doctryne, receaue him not in to the house, nether salute him: Tyndale Bible of 1526 Yf ther come eny vnto you and bringe not this learninge him receave not to housse: nether bid him God spede. Literal Translations Literal Standard Versionif anyone comes to you, and does not bear this teaching, do not receive him into the house, and do not say to him, “Greetings!” Berean Literal Bible If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into the house, and do not tell him to rejoice. Young's Literal Translation if any one doth come unto you, and this teaching doth not bear, receive him not into the house, and say not to him, 'Hail!' Smith's Literal Translation If there come any to you, and bring not this teaching, receive ye him not into the household, and to rejoice tell him not: Literal Emphasis Translation If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house and do not say to him, Rejoice! a greeting- possibly Grace! Be glad! God speed!. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf any man come to you, and bring not this doctrine, receive him not into the house nor say to him, God speed you. Catholic Public Domain Version If anyone comes to you, and does not bring this doctrine, do not be willing to receive him into the house, and do not speak a greeting to him. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishIf a man comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into the house and you shall not say to him, “You are welcome.” Lamsa Bible If anyone comes to you, and does not bring this doctrine, do not welcome him to your house, neither bid him to eat: NT Translations Anderson New TestamentIf any one comes to you, and brings not this teaching, receive him not into your house, and do not wish him well: Godbey New Testament If any one comes to you, and does not bring this doctrine; do not receive him into your house, and do not bid him God speed: Haweis New Testament If any person come unto you, and bring not this doctrine, receive him not into the house, nor say to him, Welcome. Mace New Testament whoever comes to you unaccompanied with this doctrine, don't admit him to your house, nor treat him with the common term of civility. Weymouth New Testament If any one who comes to you does not bring this teaching, do not receive him under your roof nor bid him Farewell. Worrell New Testament If anyone comes to you, and brings not this teaching, receive him not into your house, and say not to him, "Greeting," Worsley New Testament Now if any one come unto you, and bringeth not this doctrine, receive him not into your house, nor wish him success: for he, |