Modern Translations New International VersionAnd in their prayers for you their hearts will go out to you, because of the surpassing grace God has given you. New Living Translation And they will pray for you with deep affection because of the overflowing grace God has given to you. English Standard Version while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God upon you. Berean Study Bible And their prayers for you will express their affection for you, because of the surpassing grace God has given you. New American Standard Bible while they also, by prayer on your behalf, yearn for you because of the surpassing grace of God in you. NASB 1995 while they also, by prayer on your behalf, yearn for you because of the surpassing grace of God in you. NASB 1977 while they also, by prayer on your behalf, yearn for you because of the surpassing grace of God in you. Amplified Bible and they also long for you while they pray on your behalf, because of the surpassing measure of God’s grace [His undeserved favor, mercy, and blessing which is revealed] in you. Christian Standard Bible And as they pray on your behalf, they will have deep affection for you because of the surpassing grace of God in you. Holman Christian Standard Bible And they will have deep affection for you in their prayers on your behalf because of the surpassing grace of God in you. Contemporary English Version Now they are praying for you and want to see you, because God used you to bless them so very much. Good News Translation And so with deep affection they will pray for you because of the extraordinary grace God has shown you. GOD'S WORD® Translation With deep affection they will pray for you because of the extreme kindness that God has shown you. International Standard Version And so in their prayers for you they will long for you because of God's exceptional grace that was shown to you. NET Bible And in their prayers on your behalf they long for you because of the extraordinary grace God has shown to you. Classic Translations King James BibleAnd by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. New King James Version and by their prayer for you, who long for you because of the exceeding grace of God in you. King James 2000 Bible And by their prayer for you, who long after you for the exceeding grace of God in you. New Heart English Bible while they themselves also, with petition on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you. World English Bible while they themselves also, with supplication on your behalf, yearn for you by reason of the exceeding grace of God in you. American King James Version And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you. American Standard Version while they themselves also, with supplication on your behalf, long after you by reason of the exceeding grace of God in you. A Faithful Version And in their supplications for you, there is a longing on your behalf, because of the surpassing grace of God upon you. Darby Bible Translation and in their supplication for you, full of ardent desire for you, on account of the exceeding grace of God [which is] upon you. English Revised Version while they themselves also, with supplication on your behalf, long after you by reason of the exceeding grace of God in you. Webster's Bible Translation And by their prayer for you, who long after you, for the exceeding grace of God in you. Early Modern Geneva Bible of 1587And in their praier for you, to log after you greatly, for the aboundant grace of God in you. Bishops' Bible of 1568 And by their prayers for you, which long after you, for the aboundaunt grace of God in you. Coverdale Bible of 1535 and in their prayer for you, which longe after you, for the abundaunt grace of God in you. Tyndale Bible of 1526 and in their prayers to God for you longe after you for the aboundauut grace of God geven vnto you. Literal Translations Literal Standard Versionand by their supplication in your behalf, longing after you because of the exceeding grace of God on you; Berean Literal Bible And their supplication is for you, longing for you on account of the surpassing grace of God upon you. Young's Literal Translation and by their supplication in your behalf, longing after you because of the exceeding grace of God upon you; Smith's Literal Translation And by their prayer for you, longing for you through the exceeding grace of God upon you. Literal Emphasis Translation And their supplication is on behalf of you, a longing for you because of the surpassing grace of God upon you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd in their praying for you, being desirous of you, because of the excellent grace of God in you. Catholic Public Domain Version and they offer prayers for you, being solicitous about you, because of the excellent grace of God within you. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd they offer prayer for you with the love of many because of the abundance of the grace of God which is upon you. Lamsa Bible And they offer prayer on your behalf with greater love, because of the abundance of the grace of God which has been on you. NT Translations Anderson New Testamentand in their prayer for you, since they have strong affection for you on account of the eminent grace of God that is in you. Godbey New Testament and through their prayer in your behalf, earnestly longing to see you on account of the grace of God superabounding unto you. Haweis New Testament and with their prayers for you, greatly longing after you, on account of the transcendent grace of God in you. Mace New Testament and you will have the advantage of their earnest prayers, for the exceeding favour God has bestowed upon them by you: Weymouth New Testament while they themselves also in supplications on your behalf pour out their longing love towards you because of God's surpassing grace which is resting upon you. Worrell New Testament they also, with supplication for you, longing after you on account of the exceeding grace of God upon you. Worsley New Testament And in their prayer for you, who long after you because of the transcendent grace of God towards you. |