Modern Translations New International VersionI do not say this to condemn you; I have said before that you have such a place in our hearts that we would live or die with you. New Living Translation I’m not saying this to condemn you. I said before that you are in our hearts, and we live or die together with you. English Standard Version I do not say this to condemn you, for I said before that you are in our hearts, to die together and to live together. Berean Study Bible I do not say this to condemn you. I have said before that you so occupy our hearts that we live and die together with you. New American Standard Bible I do not speak to condemn you, for I have said before that you are in our hearts, to die together and to live together. NASB 1995 I do not speak to condemn you, for I have said before that you are in our hearts to die together and to live together. NASB 1977 I do not speak to condemn you; for I have said before that you are in our hearts to die together and to live together. Amplified Bible I do not say this to condemn you, for I have said before that you are [nested] in our hearts [and you will remain there] to die together and to live together [with us]. Christian Standard Bible I don’t say this to condemn you, since I have already said that you are in our hearts, to die together and to live together. Holman Christian Standard Bible I don't say this to condemn you, for I have already said that you are in our hearts, to live together and to die together. Contemporary English Version I am not saying this to be hard on you. But, as I have said before, you will always be in our thoughts, whether we live or die. Good News Translation I do not say this to condemn you; for, as I have said before, you are so dear to us that we are always together, whether we live or die. GOD'S WORD® Translation I'm not saying this to condemn you. I've already told you that you are in our hearts so that we will live and die together. International Standard Version I am not saying this to condemn you. I told you before that you are in our hearts to die together and to live together. NET Bible I do not say this to condemn you, for I told you before that you are in our hearts so that we die together and live together with you. Classic Translations King James BibleI speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you. New King James Version I do not say this to condemn; for I have said before that you are in our hearts, to die together and to live together. King James 2000 Bible I speak not this to condemn you: for I have said before, that you are in our hearts to die and live with you. New Heart English Bible I say this not to condemn you, for I have said before, that you are in our hearts to die together and live together. World English Bible I say this not to condemn you, for I have said before, that you are in our hearts to die together and live together. American King James Version I speak not this to condemn you: for I have said before, that you are in our hearts to die and live with you. American Standard Version I say it not to condemn you : for I have said before, that ye are in our hearts to die together and live together. A Faithful Version I do not say this to condemn you because I have said before that you are in our hearts--to die together and to live together. Darby Bible Translation I do not speak for condemnation, for I have already said that ye are in our hearts, to die together, and live together. English Revised Version I say it not to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die together and live together. Webster's Bible Translation I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you. Early Modern Geneva Bible of 1587I speake it not to your condemnation: for I haue said before, that ye are in our hearts, to die and liue together. Bishops' Bible of 1568 I speake not this to condempne you: for I haue shewed you before, that ye are in our heartes to dye and lyue with you. Coverdale Bible of 1535 I speake not this to codemne you, for I haue shewed you before, that ye are in oure hertes, to dye and to lyue wt you. Tyndale Bible of 1526 I speake not this to condempne you: for I have shewed you before yt ye are in oure hertes to dye and live with you. Literal Translations Literal Standard VersionI do not say [it] to condemn you, for I have said before that you are in our hearts to die together and to live together; Berean Literal Bible I do not speak for condemnation; for I have before said that you are in our hearts for us to die together and to live together. Young's Literal Translation not to condemn you do I say it, for I have said before that in our hearts ye are to die with and to live with; Smith's Literal Translation I speak not to condemnation: for I have said before, ye are in our hearts to die together, and live together. Literal Emphasis Translation I do not say this with condemnation, for I have said before that you are in our hearts to die together and to live together. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI speak not this to your condemnation. For we have said before, that you are in our hearts, to die together, and to live together. Catholic Public Domain Version I am not saying this to your condemnation. For we have told you before that you are in our hearts: to die together and to live together. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishIt was not to condemn you that I spoke previously, for I said that you are in our heart to die and to live as one. Lamsa Bible I do not say this to condemn you: for I have said before, that you are in our hearts, to die and live with you. NT Translations Anderson New TestamentI do not say this to condemn you; for I have said before, that you are in our hearts, so that we could die with you, and live with you. Godbey New Testament I do not speak for castigation: for I have said before, that you are in our hearts to die with you and to live with you. Haweis New Testament I speak not for your condemnation, for I have already said, that ye are in our hearts to die and live together. Mace New Testament I speak not this to your reproach: for I have already assured you, that I am so heartily well affected to you, I could live and die with you. Weymouth New Testament I do not say this to imply blame, for, as I have already said, you have such a place in our hearts that we would die with you or live with you. Worrell New Testament I say it not with the view to your condemnation; for I have said before that ye are in our hearts to die together and to live together. Worsley New Testament I speak not this to condemn you: for I said before that ye are so much in our hearts that we could live and die with you. |