Modern Translations New International VersionBut we have this treasure in jars of clay to show that this all-surpassing power is from God and not from us. New Living Translation We now have this light shining in our hearts, but we ourselves are like fragile clay jars containing this great treasure. This makes it clear that our great power is from God, not from ourselves. English Standard Version But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us. Berean Study Bible Now we have this treasure in jars of clay to show that this surpassingly great power is from God and not from us. New American Standard Bible But we have this treasure in earthen containers, so that the extraordinary greatness of the power will be of God and not from ourselves; NASB 1995 But we have this treasure in earthen vessels, so that the surpassing greatness of the power will be of God and not from ourselves; NASB 1977 But we have this treasure in earthen vessels, that the surpassing greatness of the power may be of God and not from ourselves; Amplified Bible But we have this precious treasure [the good news about salvation] in [unworthy] earthen vessels [of human frailty], so that the grandeur and surpassing greatness of the power will be [shown to be] from God [His sufficiency] and not from ourselves. Christian Standard Bible Now we have this treasure in clay jars, so that this extraordinary power may be from God and not from us. Holman Christian Standard Bible Now we have this treasure in clay jars, so that this extraordinary power may be from God and not from us. Contemporary English Version We are like clay jars in which this treasure is stored. The real power comes from God and not from us. Good News Translation Yet we who have this spiritual treasure are like common clay pots, in order to show that the supreme power belongs to God, not to us. GOD'S WORD® Translation Our bodies are made of clay, yet we have the treasure of the Good News in them. This shows that the superior power of this treasure belongs to God and doesn't come from us. International Standard Version But we have this treasure in clay jars to show that its extraordinary power comes from God and not from us. NET Bible But we have this treasure in clay jars, so that the extraordinary power belongs to God and does not come from us. Classic Translations King James BibleBut we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us. New King James Version But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God and not of us. King James 2000 Bible But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us. New Heart English Bible But we have this treasure in clay vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves. World English Bible But we have this treasure in clay vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves. American King James Version But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us. American Standard Version But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves; A Faithful Version Now we have this treasure in earthen vessels in order that the supremacy of the power may be of God, and not from us. Darby Bible Translation But we have this treasure in earthen vessels, that the surpassingness of the power may be of God, and not from us: English Revised Version But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves; Webster's Bible Translation But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God, and not from us. Early Modern Geneva Bible of 1587But we haue this treasure in earthen vessels, that the excellencie of that power might be of God, and not of vs. Bishops' Bible of 1568 But we haue this treasure in earthen vessels, that the excellencie of the power be Gods, and not ours. Coverdale Bible of 1535 But this treasure haue we in earthen vessels, that ye power which excelleth might be of God, and not of vs. Tyndale Bible of 1526 But we have this treasure in erthe vessels tha t ye excellent power of it myght appere to be of God and not of vs. Literal Translations Literal Standard VersionAnd we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God, and not of us, Berean Literal Bible Now we have this treasure in earthen vessels, that the surpassingness of the power may be from God, and not from us, Young's Literal Translation And we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us; Smith's Literal Translation And we have this treasure in earthen vessels, that the eminence of power be of God, and not of us. Literal Emphasis Translation Now we have this stored-up treasure in earthen vessels that the surpassing excellence of the power might be of God and not from out of us. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut we have this treasure in earthen vessels, that the excellency may be of the power of God, and not of us. Catholic Public Domain Version But we hold this treasure in earthen vessels, so that what is sublime may be of the power of God, and not of us. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut we have this treasure in Earthen vessels, that the greatness of the power would be from God and not from us. Lamsa Bible But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of power may be from God, and not of us. NT Translations Anderson New TestamentBut we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be God's and not our own. Godbey New Testament But we have this treasure in earthen vessels, in order that the excellency of the power, may be of God, and not of us; Haweis New Testament But we have this treasure in earthen vessels, that the transcendent excellence of the power might be of God, and not of us. Mace New Testament but this treasure is lodg'd in such earthen vessels as we are, that the exceeding efficacy of it may appear to be from God, and not from us. Weymouth New Testament But we have this treasure in a fragile vase of clay, in order that the surpassing greatness of the power may be seen to belong to God, and not to originate in us. Worrell New Testament But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness may be of God, and not from ourselves; Worsley New Testament But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power might be evidently of God, and not of us: |