Modern Translations New International VersionBut thanks be to God, who always leads us as captives in Christ's triumphal procession and uses us to spread the aroma of the knowledge of him everywhere. New Living Translation But thank God! He has made us his captives and continues to lead us along in Christ’s triumphal procession. Now he uses us to spread the knowledge of Christ everywhere, like a sweet perfume. English Standard Version But thanks be to God, who in Christ always leads us in triumphal procession, and through us spreads the fragrance of the knowledge of him everywhere. Berean Study Bible But thanks be to God, who always leads us triumphantly as captives in Christ and through us spreads everywhere the fragrance of the knowledge of Him. New American Standard Bible But thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and through us reveals the fragrance of the knowledge of Him in every place. NASB 1995 But thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and manifests through us the sweet aroma of the knowledge of Him in every place. NASB 1977 But thanks be to God, who always leads us in His triumph in Christ, and manifests through us the sweet aroma of the knowledge of Him in every place. Amplified Bible But thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and through us spreads and makes evident everywhere the sweet fragrance of the knowledge of Him. Christian Standard Bible But thanks be to God, who always leads us in Christ’s triumphal procession and through us spreads the aroma of the knowledge of him in every place. Holman Christian Standard Bible But thanks be to God, who always puts us on display in Christ and through us spreads the aroma of the knowledge of Him in every place. Contemporary English Version I am grateful that God always makes it possible for Christ to lead us to victory. God also helps us spread the knowledge about Christ everywhere, and this knowledge is like the smell of perfume. Good News Translation But thanks be to God! For in union with Christ we are always led by God as prisoners in Christ's victory procession. God uses us to make the knowledge about Christ spread everywhere like a sweet fragrance. GOD'S WORD® Translation But I thank God, who always leads us in victory because of Christ. Wherever we go, God uses us to make clear what it means to know Christ. It's like a fragrance that fills the air. International Standard Version But thanks be to God! He always leads us triumphantly by the Messiah and through us spreads everywhere the fragrance of knowing him. NET Bible But thanks be to God who always leads us in triumphal procession in Christ and who makes known through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place. Classic Translations King James BibleNow thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place. New King James Version Now thanks be to God who always leads us in triumph in Christ, and through us diffuses the fragrance of His knowledge in every place. King James 2000 Bible Now thanks be unto God, who always causes us to triumph in Christ, and makes manifest the fragrance of his knowledge by us in every place. New Heart English Bible Now thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and reveals through us the sweet aroma of his knowledge in every place. World English Bible Now thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and reveals through us the sweet aroma of his knowledge in every place. American King James Version Now thanks be to God, which always causes us to triumph in Christ, and makes manifest the aroma of his knowledge by us in every place. American Standard Version But thanks be unto God, who always leadeth us in triumph in Christ, and maketh manifest through us the savor of his knowledge in every place. A Faithful Version But thanks be to God, Who always leads us triumphant in Christ, and manifests the fragrance of His knowledge through us in every place. Darby Bible Translation But thanks [be] to God, who always leads us in triumph in the Christ, and makes manifest the odour of his knowledge through us in every place. English Revised Version But thanks be unto God, which always leadeth us in triumph in Christ, and maketh manifest through us the savour of his knowledge in every place. Webster's Bible Translation Now thanks be to God, who always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savor of his knowledge by us in every place. Early Modern Geneva Bible of 1587Now thankes be vnto God, which alwaies maketh vs to triumph in Christ, and maketh manifest the sauour of his knowledge by vs in euery place. Bishops' Bible of 1568 Nowe thankes be vnto God, whiche alwayes geueth vs the victorie in Christe, and openeth the sauour of his knowledge by vs in euery place. Coverdale Bible of 1535 Yet thankes be vnto God, which all waye geueth vs the victory in Christ, and openeth ye fauoure of his knowlege by vs in euery place. Tyndale Bible of 1526 Thankes be vnto God which alwayes geveth vs the victorie in Christ and openeth the saver of his knowledge by vs in every place. Literal Translations Literal Standard Versionand to God [is] thanks, who at all times is leading us in triumph in the Christ, and the fragrance of His knowledge He is revealing through us in every place; Berean Literal Bible But thanks be to God, the One always leading us in triumph in Christ, and through us in every place making manifest the fragrance of the knowledge of Him. Young's Literal Translation and to God are thanks, who at all times is leading us in triumph in the Christ, and the fragrance of His knowledge He is manifesting through us in every place, Smith's Literal Translation Grace to God, always leading us to triumph in Christ, and making manifest the order of his knowledge by us in every place. Literal Emphasis Translation But thanks be unto God, who in Christ is always leading us around in triumph and making apparent the aroma of the knowledge of Him through us in every place. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow thanks be to God, who always maketh us to triumph in Christ Jesus, and manifesteth the odour of his knowledge by us in every place. Catholic Public Domain Version But thanks be to God, who always brings triumph to us in Christ Jesus, and who manifests the fragrance of his knowledge through us in every place. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut I thank God, who at all times makes us a vision in The Messiah and reveals the fragrance of his knowledge by us in every place. Lamsa Bible Now thanks be to God, who has made us in the pattern of Christ, and makes manifest the savour of his knowledge through us in every place. NT Translations Anderson New TestamentNow, thanks be to God, who always causes us to triumph in the Christ, and sheds in every place, by us, the fragrance of the knowledge of himself. Godbey New Testament But thanks be unto God, who always causes us to triumph in Christ, and manifesting the fragrance of his knowledge through us in every place: Haweis New Testament But thanks be to God, who causeth us always to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place. Mace New Testament but thanks be to God, who maketh me triumph, thro' Christ, and spreads his healing doctrine by me, in eevery place: Weymouth New Testament But to God be the thanks who in Christ ever heads our triumphal procession, and by our hands waves in every place that sweet incense, the knowledge of Him. Worrell New Testament But thanks be to God, Who always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest through us the savor of His knowledge in every place; Worsley New Testament But thanks be to God, who always causeth us to triumph in Christ, and spreadeth the odor of his knowledge by us in every place. |