Modern Translations New International Versionso that we can preach the gospel in the regions beyond you. For we do not want to boast about work already done in someone else's territory. New Living Translation Then we will be able to go and preach the Good News in other places far beyond you, where no one else is working. Then there will be no question of our boasting about work done in someone else’s territory. English Standard Version so that we may preach the gospel in lands beyond you, without boasting of work already done in another’s area of influence. Berean Study Bible so that we can preach the gospel in the regions beyond you. Then we will not be boasting in the work already done in another man’s territory. New American Standard Bible so as to preach the gospel even to the regions beyond you, and not to boast in what has been accomplished in the domain of another. NASB 1995 so as to preach the gospel even to the regions beyond you, and not to boast in what has been accomplished in the sphere of another. NASB 1977 so as to preach the gospel even to the regions beyond you, and not to boast in what has been accomplished in the sphere of another. Amplified Bible so that we may preach the gospel even in the lands beyond you, but not to boast in work already accomplished in another one’s field of activity. Christian Standard Bible so that we may preach the gospel to the regions beyond you without boasting about what has already been done in someone else’s area of ministry. Holman Christian Standard Bible so that we may proclaim the good news to the regions beyond you, not boasting about what has already been done in someone else's area of ministry. Contemporary English Version Then we will be able to preach the good news in other lands where we cannot take credit for work someone else has already done. Good News Translation Then we can preach the Good News in other countries beyond you and shall not have to boast about work already done in someone else's field. GOD'S WORD® Translation spreading the Good News in the regions far beyond you. We won't brag about things already accomplished by someone else. International Standard Version Then we can preach the gospel in the regions far beyond you without boasting about things already accomplished by someone else. NET Bible so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person's area. Classic Translations King James BibleTo preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand. New King James Version to preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man’s sphere of accomplishment. King James 2000 Bible To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's field of things made ready to our hand. New Heart English Bible so as to proclaim the Good News even to the regions beyond you, not to boast in what someone else has already done. World English Bible so as to preach the Good News even to the parts beyond you, not to boast in what someone else has already done. American King James Version To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand. American Standard Version so as to preach the gospel even unto the parts beyond you, and not to glory in another's province in regard of things ready to our hand. A Faithful Version In order to preach the gospel to the regions beyond you, and not to boast in things made ready in another man's territory. Darby Bible Translation to announce the glad tidings to that [which is] beyond you, not to be boasting in another's rule of things made ready to hand. English Revised Version so as to preach the gospel even unto the parts beyond you, and not to glory in another's province in regard of things ready to our hand. Webster's Bible Translation To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand. Early Modern Geneva Bible of 1587And to preache the Gospel in those regions which are beyonde you: not to reioyce in another mans line, that is, in the thinges that are prepared alreadie. Bishops' Bible of 1568 And that I shall preache the Gospell, in those Coverdale Bible of 1535 and preach the Gospell vnto them that dwell beyonde you, and not to reioyse in that, which is prepared with another mans measure. Tyndale Bible of 1526 and to preache ye gospell in those regions which are beyode you: and no t to reioyce of that which is by another mans measure prepared all redy. Literal Translations Literal Standard Versionto proclaim good news in the [places] beyond you, not in another’s line in regard to the things made ready, to boast; Berean Literal Bible so as to preach the gospel beyond you, not to boast in things already in another's area. Young's Literal Translation in the places beyond you to proclaim good news, not in another's line in regard to the things made ready, to boast; Smith's Literal Translation To announce the good hews in things beyond you, not in another's rule to boast for things prepared. Literal Emphasis Translation To preach the gospel unto that beyond you, to not boast in another’s standard unto things prepared. Catholic Translations Douay-Rheims BibleYea, unto those places that are beyond you, to preach the gospel, not to glory in another man's rule, in those things that are made ready to our hand. Catholic Public Domain Version and even so as to evangelize in those places that are beyond you, not in order to glory in the measure of others, but rather in those things which have already been prepared. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishWe shall boast also to preach The Gospel beyond you, not by measure of others whom we have already won. Lamsa Bible And we shall become strengthened so that we may preach the gospel in the regions beyond you, and not boast of the things already done by others. NT Translations Anderson New Testamentso as to preach the gospel in regions beyond you, and not to boast in regions made ready under another man's line. Godbey New Testament to preach the gospel in the regions beyond you, not to glory according to the rule of others in things made ready. Haweis New Testament to preach the gospel in the regions beyond you, and not to arrogate glory in another man?s line for things already prepared. Mace New Testament so that I may preach the gospel in the regions beyond you, and not assume the credit of things ready prepared to my hand, in another man's province. Weymouth New Testament and shall tell the Good News in the districts beyond you, not boasting in another man's sphere about work already done by him. Worrell New Testament so as to proclaim the Gospel in the regions beyond you, not to glory in another's limit in the things made ready to our hand. Worsley New Testament to preach the gospel in places beyond you; and not to boast in another's province of things ready prepared for us. |