Modern Translations New International VersionHe got rid of the foreign gods and removed the image from the temple of the LORD, as well as all the altars he had built on the temple hill and in Jerusalem; and he threw them out of the city. New Living Translation Manasseh also removed the foreign gods and the idol from the LORD’s Temple. He tore down all the altars he had built on the hill where the Temple stood and all the altars that were in Jerusalem, and he dumped them outside the city. English Standard Version And he took away the foreign gods and the idol from the house of the LORD, and all the altars that he had built on the mountain of the house of the LORD and in Jerusalem, and he threw them outside of the city. Berean Study Bible He removed the foreign gods and the idol from the house of the LORD, along with all the altars he had built on the temple mount and in Jerusalem, and he dumped them outside the city. New American Standard Bible He also removed the foreign gods and the idol from the house of the LORD, as well as all the altars which he had built on the mountain of the house of the LORD and in Jerusalem, and he threw them outside the city. NASB 1995 He also removed the foreign gods and the idol from the house of the LORD, as well as all the altars which he had built on the mountain of the house of the LORD and in Jerusalem, and he threw them outside the city. NASB 1977 He also removed the foreign gods and the idol from the house of the LORD, as well as all the altars which he had built on the mountain of the house of the LORD and in Jerusalem, and he threw them outside the city. Amplified Bible He also removed the foreign gods and the idol from the house of the LORD, as well as all the altars which he had built on the mountain of the house of the LORD and in Jerusalem; and he threw them outside the city. Christian Standard Bible He removed the foreign gods and the idol from the LORD’s temple, along with all the altars that he had built on the mountain of the LORD’s temple and in Jerusalem, and he threw them outside the city. Holman Christian Standard Bible He removed the foreign gods and the idol from the LORD's temple, along with all the altars that he had built on the mountain of the LORD's temple and in Jerusalem, and he threw them outside the city. Contemporary English Version Manasseh also removed the idols and the stone image of the foreign god from the temple, and he gathered the altars he had built near the temple and in other parts of Jerusalem. He threw all these things outside the city. Good News Translation He removed from the Temple the foreign gods and the image that he had placed there, and the pagan altars that were on the hill where the Temple stood and in other places in Jerusalem; he took all these things outside the city and threw them away. GOD'S WORD® Translation Manasseh got rid of the foreign gods and the idol in the LORD's temple. He got rid of the altars he had built in the temple on the LORD's mountain and in Jerusalem. International Standard Version He also eliminated the foreign gods and idols from the LORD's Temple, along with all of the altars that he had built in Jerusalem and on the mountain where the LORD's Temple was located, and he discarded them outside the city. NET Bible He removed the foreign gods and images from the LORD's temple and all the altars he had built on the hill of the LORD's temple and in Jerusalem; he threw them outside the city. Classic Translations King James BibleAnd he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city. New King James Version He took away the foreign gods and the idol from the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD and in Jerusalem; and he cast them out of the city. King James 2000 Bible And he took away the foreign gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city. New Heart English Bible He took away the foreign gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mountain of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city. World English Bible He took away the foreign gods, and the idol out of the house of Yahweh, and all the altars that he had built in the mountain of the house of Yahweh, and in Jerusalem, and cast them out of the city. American King James Version And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city. American Standard Version And he took away the foreign gods, and the idol out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built in the mount of the house of Jehovah, and in Jerusalem, and cast them out of the city. A Faithful Version And he took away the strange gods and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mountain of the house of the LORD and in Jerusalem, and threw them out of the city. Darby Bible Translation And he removed the strange gods, and the idol out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built on the mount of the house of Jehovah and in Jerusalem, and cast [them] out of the city. English Revised Version And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city. Webster's Bible Translation And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city. Early Modern Geneva Bible of 1587And he tooke away the strange gods and the image out of the house of the Lord, & all the altars that he had built in the mount of the house of the Lorde, and in Ierusalem, and cast them out of the citie. Bishops' Bible of 1568 And he toke away straunge gods and images out of the house of God, and all the aulters that he had buylt in the mount of the house of God and Hierusalem, and cast them out of the citie. Coverdale Bible of 1535 & put awaye ye straunge goddes & Idols out of ye house of ye LORDE, and all the altares which he had buylded vpo the mount of the house of the LORDE, and in Ierusalem, and cast them out of the cite, Literal Translations Literal Standard VersionAnd he turns aside the gods of the stranger, and the idol, out of the house of YHWH, and all the altars that he had built on the mountain of the house of YHWH and in Jerusalem, and casts [them] to the outside of the city. Young's Literal Translation And he turneth aside the gods of the stranger, and the idol, out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built in the mount of the house of Jehovah and in Jerusalem, and casteth them to the outside of the city. Smith's Literal Translation And he will remove the strange gods and the likeness from the house of Jehovah, and all the altars which he built in the mountain of the house of Jehovah, and in Jerusalem, and he will cast without to the city. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he took away the strange gods, and the idol out of the house of the Lord: the altars also which he had made in the mount of the house of the Lord, and in Jerusalem, and he cast them all out of the city. Catholic Public Domain Version And he took away the foreign gods, and the idol from the house of the Lord, and also the altars which he had made on the mount of the house of the Lord and in Jerusalem. And he cast all these things outside the city. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he took away foreign gods and the carved images that were in the house of LORD JEHOVAH, and all the high places that he had built in the Mount of the house of LORD JEHOVAH and in Jerusalem, and he cast them outside of the city. Lamsa Bible And he took away the strange gods and the idols out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD and in Jerusalem, and cast them out of the city. OT Translations JPS Tanakh 1917And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city. Brenton Septuagint Translation And he removed the strange gods, and the graven image out of the house of the Lord, and all the altars which he had built in the mount of the house of the Lord, and in Jerusalem, and without the city. |