Modern Translations New International VersionIn the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the temple of the LORD and repaired them. New Living Translation In the very first month of the first year of his reign, Hezekiah reopened the doors of the Temple of the LORD and repaired them. English Standard Version In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them. Berean Study Bible In the first month of the first year of his reign, Hezekiah opened and repaired the doors of the house of the LORD. New American Standard Bible In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them. NASB 1995 In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them. NASB 1977 In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them. Amplified Bible In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD [which his father had closed] and repaired them [and replaced the gold overlay]. Christian Standard Bible In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the LORD’s temple and repaired them. Holman Christian Standard Bible In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the LORD's temple and repaired them. Contemporary English Version In the first month of the first year of Hezekiah's rule, he unlocked the doors to the LORD's temple and had them repaired. Good News Translation In the first month of the year after Hezekiah became king, he reopened the gates of the Temple and had them repaired. GOD'S WORD® Translation In the first month of his first year as king, he opened the doors of the LORD's temple and repaired them. International Standard Version In the first month of the first year of his reign he repaired and reopened the doors of the LORD's Temple. NET Bible In the first month of the first year of his reign, he opened the doors of the LORD's temple and repaired them. Classic Translations King James BibleHe in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them. New King James Version In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them. King James 2000 Bible He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them. New Heart English Bible He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them. World English Bible He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of Yahweh, and repaired them. American King James Version He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them. American Standard Version He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of Jehovah, and repaired them. A Faithful Version In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them. Darby Bible Translation He, in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of Jehovah, and repaired them. English Revised Version He in the first year of his reign, in the first month, opened the door of the house of the LORD, and repaired them. Webster's Bible Translation He, in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them. Early Modern Geneva Bible of 1587He opened the doores of the house of the Lorde in the first yeere, and in the first moneth of his reigne, and repared them. Bishops' Bible of 1568 He opened the doores of the house of the Lorde in the first yere and first moneth of his raigne, and repaired them. Coverdale Bible of 1535 He opened the dores of ye house of the LORDE in the first moneth of ye first yeare of his raigne, & made them stronge, Literal Translations Literal Standard VersionHe, in the first year of his reign, in the first month, has opened the doors of the house of YHWH, and strengthens them, Young's Literal Translation He, in the first year of his reign, in the first month, hath opened the doors of the house of Jehovah, and strengtheneth them, Smith's Literal Translation He, in the first year to his reign, in the first month, opened the doors of the house of Jehovah, and he will strengthen them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn the first year and month of his reign he opened the doors of the house of the Lord, and repaired them. Catholic Public Domain Version In the first year and month of his reign, he opened the double doors of the house of the Lord, and he repaired them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn the first year of his kingdom, in the first month, he opened the doors of the house of LORD JEHOVAH and he repaired them. Lamsa Bible In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD, and repaired them. OT Translations JPS Tanakh 1917He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them. Brenton Septuagint Translation And it came to pass, when he was established over his kingdom, in the first month, he opened the doors of the house of the Lord, and repaired them. |