Modern Translations New International VersionIn the same way, the women are to be worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything. New Living Translation In the same way, their wives must be respected and must not slander others. They must exercise self-control and be faithful in everything they do. English Standard Version Their wives likewise must be dignified, not slanderers, but sober-minded, faithful in all things. Berean Study Bible In the same way, the women must be dignified, not slanderers, but temperate and faithful in all things. New American Standard Bible Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things. NASB 1995 Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things. NASB 1977 Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things. Amplified Bible Women must likewise be worthy of respect, not malicious gossips, but self-controlled, [thoroughly] trustworthy in all things. Christian Standard Bible Wives, likewise, should be worthy of respect, not slanderers, self-controlled, faithful in everything. Holman Christian Standard Bible Wives, too, must be worthy of respect, not slanderers, self-controlled, faithful in everything. Contemporary English Version Women must also be serious. They must not gossip or be heavy drinkers, and they must be faithful in everything they do. Good News Translation Their wives also must be of good character and must not gossip; they must be sober and honest in everything. GOD'S WORD® Translation Their wives must also be of good character. They must not be gossips, but they must control their tempers and be trustworthy in every way. International Standard Version Their wives must also be serious. They must not be gossips, but instead be stable and trustworthy in everything. NET Bible Likewise also their wives must be dignified, not slanderous, temperate, faithful in every respect. Classic Translations King James BibleEven so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things. New King James Version Likewise, their wives must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. King James 2000 Bible Even so must their wives be serious, not slanderers, temperate, faithful in all things. New Heart English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. World English Bible Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things. American King James Version Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things. American Standard Version Women in like manner must be grave, not slanderers, temperate, faithful in all things. A Faithful Version In the same way also, their wives must be serious-minded, not slanderers, sober and faithful in all things. Darby Bible Translation [The] women in like manner grave, not slanderers, sober, faithful in all things. English Revised Version Women in like manner must be grave, not slanderers, temperate, faithful in all things. Webster's Bible Translation Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things. Early Modern Geneva Bible of 1587Likewise their wiues must be honest, not euill speakers, but sober, and faithfull in all things. Bishops' Bible of 1568 Euen so must their wyues be graue, not euyll speakers, sober, faythfull in all thynges. Coverdale Bible of 1535 Euen so must their wyues be honest, not euell speakers, but sober and faithfull in all thinges. Tyndale Bible of 1526 Even so must their wynes be honest not evyll speakers: but sober and faythfull in all thinges. Literal Translations Literal Standard VersionWomen, in like manner, dignified, not false accusers, vigilant, faithful in all things. Berean Literal Bible Women likewise must be dignified, not slanderers, clear-minded, faithful in all things. Young's Literal Translation Women -- in like manner grave, not false accusers, vigilant, faithful in all things. Smith's Literal Translation Wives also grave, not accusers, sober, faithful in all things. Literal Emphasis Translation Women likewise, must be of gravity, not slanderers, sober, faithful in all things. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe women in like manner chaste, not slanderers, but sober, faithful in all things. Catholic Public Domain Version Similarly, the women must be chaste, not slanderers, sober, faithful in all things. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishIn this way also, the wives should be modest and alert in their minds and shall be faithful in everything and should not be slanderers. Lamsa Bible Likewise their wives must be chaste, have an alert mind, faithful in all things, and they must not be slanderers. NT Translations Anderson New TestamentTheir wives likewise must be grave, not slanderers, watchful, faithful in all things. Godbey New Testament Likewise let their wives be grave, not tattlers, modest, faithful in all things. Haweis New Testament Their wives in like manner must be grave women, not addicted to scandal, sober, faithful in all things. Mace New Testament their wives must be likewise grave, free from scandal, sober, and always faithful. Weymouth New Testament Deaconesses, in the same way, must be sober-minded women, not slanderers, but in every way temperate and trustworthy. Worrell New Testament It is needful that their wives, in like manner, be grave, not slanderers, sober, faithful in all things. Worsley New Testament And their wives likewise grave, not slanderers, sober, and faithful in all things. |