Modern Translations New International VersionThey said to him, "You are old, and your sons do not follow your ways; now appoint a king to lead us, such as all the other nations have." New Living Translation “Look,” they told him, “you are now old, and your sons are not like you. Give us a king to judge us like all the other nations have.” English Standard Version and said to him, “Behold, you are old and your sons do not walk in your ways. Now appoint for us a king to judge us like all the nations.” Berean Study Bible “Look,” they said, “you are old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king to judge us like all the other nations.” New American Standard Bible and they said to him, “Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint us a king to judge us like all the nations.” NASB 1995 and they said to him, "Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king for us to judge us like all the nations." NASB 1977 and they said to him, “Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king for us to judge us like all the nations.” Amplified Bible and said to him, “Look, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint us a king to judge us [and rule over us] like all the other nations.” Christian Standard Bible They said to him, “Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Therefore, appoint a king to judge us the same as all the other nations have.” Holman Christian Standard Bible They said to him, "Look, you are old, and your sons do not follow your example. Therefore, appoint a king to judge us the same as all the other nations have." Contemporary English Version and said, "You are an old man. You set a good example for your sons, but they haven't followed it. Now we want a king to be our leader, just like all the other nations. Choose one for us!" Good News Translation and said to him, "Look, you are getting old and your sons don't follow your example. So then, appoint a king to rule over us, so that we will have a king, as other countries have." GOD'S WORD® Translation They told him, "You're old, and your sons aren't following your example. Now appoint a king to judge us so that we will be like all the other nations." International Standard Version They told him, "Look, you're old, and your sons don't follow your example. So appoint a king to govern us like all the other nations." NET Bible They said to him, "Look, you are old, and your sons don't follow your ways. So now appoint over us a king to lead us, just like all the other nations have." Classic Translations King James BibleAnd said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. New King James Version and said to him, “Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Now make us a king to judge us like all the nations.” King James 2000 Bible And said unto him, Behold, you are old, and your sons walk not in your ways: now make us a king to judge us like all the nations. New Heart English Bible and they said to him, "Look, you are old, and your sons do not walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations." World English Bible and they said to him, "Behold, you are old, and your sons don't walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations." American King James Version And said to him, Behold, you are old, and your sons walk not in your ways: now make us a king to judge us like all the nations. American Standard Version and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. A Faithful Version And they said to him, "Behold, you are old, and your sons do not walk in your ways. Now make us a king to judge us like all the nations." Darby Bible Translation and said to him, Behold, thou art become old, and thy sons walk not in thy ways: now appoint us a king to judge us, like all the nations. English Revised Version and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. Webster's Bible Translation And said to him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. Early Modern Geneva Bible of 1587And said vnto him, Beholde, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes: make vs nowe a King to iudge vs like all nations. Bishops' Bible of 1568 And sayd vnto him: Beholde, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes: Now therfore make vs a king to iudge vs, as all other nations Coverdale Bible of 1535 & saide vnto him: Beholde, thou art waxen olde, & thy sonnes walke not in yi wayes, set a kynge now ouer vs therfore, to iudge vs, as all ye Heithe haue. Literal Translations Literal Standard Versionand say to him, “Behold, you have become aged, and your sons have not walked in your ways; now, appoint a king to us, to judge us, like all the nations.” Young's Literal Translation and say unto him, 'Lo, thou hast become aged, and thy sons have not walked in thy ways; now, appoint to us a king, to judge us, like all the nations.' Smith's Literal Translation And they will say to him, Behold, thou wert old, and thy sons went not in thy ways: now set up for us a king to judge us as all the nations. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they said to him: Behold thou art old, and thy sons walk not in thy ways: make us a king, to judge us, as all nations have. Catholic Public Domain Version And they said to him: “Behold, you are elderly, and your sons do not walk in your ways. Appoint for us a king, so that he may judge us, just as all the nations have.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they said to him: “Behold, you are old, and your sons do not walk in your ways; now give us a King, that he would judge us like all the nations!” Lamsa Bible And they said to him, Behold, you are old, and your sons do not walk in your ways; now give us a king to judge us like all the nations. OT Translations JPS Tanakh 1917And they said unto him: 'Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways; now make us a king to judge us like all the nations.' Brenton Septuagint Translation and they said to him, Behold, thou art grown old, and thy sons walk not in thy way; and now set over us a king to judge us, as also the other nations have. |