Modern Translations New International VersionSamuel lay down until morning and then opened the doors of the house of the LORD. He was afraid to tell Eli the vision, New Living Translation Samuel stayed in bed until morning, then got up and opened the doors of the Tabernacle as usual. He was afraid to tell Eli what the LORD had said to him. English Standard Version Samuel lay until morning; then he opened the doors of the house of the LORD. And Samuel was afraid to tell the vision to Eli. Berean Study Bible Samuel lay down until the morning; then he opened the doors of the house of the LORD. He was afraid to tell Eli the vision, New American Standard Bible So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the house of the LORD. But Samuel was afraid to tell the vision to Eli. NASB 1995 So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the house of the LORD. But Samuel was afraid to tell the vision to Eli. NASB 1977 So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the house of the LORD. But Samuel was afraid to tell the vision to Eli. Amplified Bible So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the LORD’S house. But Samuel was afraid to tell the vision to Eli. Christian Standard Bible Samuel lay down until the morning; then he opened the doors of the LORD’s house. He was afraid to tell Eli the vision, Holman Christian Standard Bible Samuel lay down until the morning; then he opened the doors of the LORD's house. He was afraid to tell Eli the vision, Contemporary English Version The next morning, Samuel got up and opened the doors to the LORD's house. He was afraid to tell Eli what the LORD had said. Good News Translation Samuel stayed in bed until morning; then he got up and opened the doors of the house of the LORD. He was afraid to tell Eli about the vision. GOD'S WORD® Translation Samuel remained in bed until morning. Then he opened the doors of the LORD's house. But Samuel was afraid to tell Eli about the vision. International Standard Version Samuel lay down until morning and then opened the doors of the house of the LORD, but he was afraid to report the vision to Eli. NET Bible So Samuel lay down until morning. Then he opened the doors of the LORD's house. But Samuel was afraid to tell Eli about the vision. Classic Translations King James BibleAnd Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision. New King James Version So Samuel lay down until morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel was afraid to tell Eli the vision. King James 2000 Bible And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to tell Eli the vision. New Heart English Bible And Samuel lay there until the morning, and in the morning he got up and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel was afraid to tell Eli the vision. World English Bible Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Yahweh. Samuel feared to show Eli the vision. American King James Version And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to show Eli the vision. American Standard Version And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to show Eli the vision. A Faithful Version And Samuel lay until morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to show Eli the vision. Darby Bible Translation And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to declare the vision to Eli. English Revised Version And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision. Webster's Bible Translation And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD: and Samuel feared to show Eli the vision. Early Modern Geneva Bible of 1587Afterward Samuel slept vntil the morning, and opened the doores of the house of the Lord, and Samuel feared to shewe Eli the vision. Bishops' Bible of 1568 Samuel slept vntyl the mornyng, and opened the doores of the house of the Lorde: and Samuel feared to shewe Eli the vision. Coverdale Bible of 1535 And Samuel laye vnto ye morow, & opened the dores of the house of the LORDE. But Samuel was afrayed to tell the vysion vnto Eli. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Samuel lies until the morning, and opens the doors of the house of YHWH, and Samuel is afraid of declaring the vision to Eli. Young's Literal Translation And Samuel lieth till the morning, and openeth the doors of the house of Jehovah, and Samuel is afraid of declaring the vision unto Eli. Smith's Literal Translation And Samuel will lie down till the morning, and he will open the doors of the house of Jehovah: and Samuel will be afraid of announcing the vision to Eli. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Samuel slept till morning, and opened the doors of the house of the Lord. And Samuel feared to tell the vision to Hell. Catholic Public Domain Version Then Samuel slept until morning, and he opened the doors of the house of the Lord. And Samuel was afraid to tell the vision to Eli. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Shemueil lay down until the morning and opened the gate of the house of LORD JEHOVAH, and Shemueil was afraid to reveal the vision to Eli Lamsa Bible And Samuel lay until the morning; then he opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to tell the vision to Eli. OT Translations JPS Tanakh 1917And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to tell Eli the vision. Brenton Septuagint Translation And Samuel slept till morning, and rose early in the morning, and opened the doors of the house of the Lord; and Samuel feared to tell Heli the vision. |