Modern Translations New International VersionMay God deal with David, be it ever so severely, if by morning I leave alive one male of all who belong to him!" New Living Translation May God strike me and kill me if even one man of his household is still alive tomorrow morning!” English Standard Version God do so to the enemies of David and more also, if by morning I leave so much as one male of all who belong to him.” Berean Study Bible May God punish David, and ever so severely, if I let one of Nabal’s men survive until morning.” New American Standard Bible May God do so to the enemies of David, and more so, if by morning I leave alive as much as one male of any who belong to him.” NASB 1995 "May God do so to the enemies of David, and more also, if by morning I leave as much as one male of any who belong to him." NASB 1977 “May God do so to the enemies of David, and more also, if by morning I leave as much as one male of any who belong to him.” Amplified Bible May God do so to the enemies of David, and more also, if by morning I leave [alive] even one male of any who belong to him.” Christian Standard Bible May God punish me and do so severely if I let any of his males survive until morning.” Holman Christian Standard Bible May God punish me and do so severely if I let any of his men survive until morning." Contemporary English Version I swear that by morning, there won't be a man or boy left from his family or his servants' families. I pray that God will punish me if I don't do it!" Good News Translation May God strike me dead if I don't kill every last one of those men before morning!" GOD'S WORD® Translation May God punish me if I leave even one of his men alive in the morning." International Standard Version May the LORD do this to the enemies of David —and more also—if by the morning I've left alive a single male of all those who belong to him." NET Bible God will severely punish David, if I leave alive until morning even one male from all those who belong to him!" Classic Translations King James BibleSo and more also do God unto the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that pisseth against the wall. New King James Version May God do so, and more also, to the enemies of David, if I leave one male of all who belong to him by morning light.” King James 2000 Bible God do so and more also unto the enemies of David, if I leave of all that belong to him by the morning light even one male. New Heart English Bible God do so to David, and more also, if I leave of all that belongs to him by the morning light so much as one who urinates on a wall." World English Bible God do so to the enemies of David, and more also, if I leave of all that belongs to him by the morning light so much as one who urinates on a wall." American King James Version So and more also do God to the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any that urinates against the wall. American Standard Version God do so unto the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one man-child. A Faithful Version So and more also may God do to the enemies of David, if I leave any of all that is his until morning--even one who pisses against the wall". Darby Bible Translation So and more also do God to the enemies of David, if I leave of all that is his by the morning light any male. English Revised Version God do so unto the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one man child. Webster's Bible Translation So and more also do God to the enemies of David, if I leave of all that pertain to him by the morning light any male person.) Early Modern Geneva Bible of 1587So and more also doe God vnto the enemies of Dauid: for surely I will not leaue of all that he hath, by the dawning of the day, any that pisseth against the wall. Bishops' Bible of 1568 So and more also do God vnto the enemies of Dauid, if I leaue of all that pertayne to him by the dawnyng of the day, any that pysseth against the wall. Coverdale Bible of 1535 God do this and yet more vnto the enemies of Dauid, yf vntyll tomorow in the mornynge I leaue this man (of all that he hath) so moch as one that maketh water agaynst ye wall. Literal Translations Literal Standard Versionthus God does to the enemies of David, and thus He adds, if I leave of all that he has until the morning light—of those sitting on the wall.” Young's Literal Translation thus doth God do to the enemies of David, and thus He doth add, if I leave of all that he hath till the light of the morning -- of those sitting on the wall.' Smith's Literal Translation Thus will God do the enemies of David and thus will he add if I shall leave from all which is to him till the light of the morning, him pissing against the wall.) Catholic Translations Douay-Rheims BibleMay God do so and so, and add more to the foes of David, if I leave of all that belong to him till the morning, any that pisseth against the wall. Catholic Public Domain Version May God do these things, by the enemies of David, and may he add these other things, if I leave behind until morning, out of all that belongs to him, anything that urinates against a wall.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThus may LORD JEHOVAH do to his Servant David, and thus he will add to him if anything he has that forms a wall will be left until the morning!” Lamsa Bible The LORD do so and more also to his servant David, if I leave of all that belongs to him by morning any mature male. OT Translations JPS Tanakh 1917God do so unto the enemies of David, and more also, if I leave of all that pertain to him by the morning light so much as one male.'-- Brenton Septuagint Translation So God do to David and more also, if I leave one male of all that belong to Nabal until the morning. |