Modern Translations New International VersionWhen David was told, "Look, the Philistines are fighting against Keilah and are looting the threshing floors," New Living Translation One day news came to David that the Philistines were at Keilah stealing grain from the threshing floors. English Standard Version Now they told David, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are robbing the threshing floors.” Berean Study Bible Now it was reported to David, “Look, the Philistines are fighting against Keilah and looting the threshing floors.” New American Standard Bible Then they informed David, saying, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are plundering the threshing floors.” NASB 1995 Then they told David, saying, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are plundering the threshing floors." NASB 1977 Then they told David, saying, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are plundering the threshing floors.” Amplified Bible Then they told David, saying, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are plundering (robbing) the threshing floors [of the grain].” Christian Standard Bible It was reported to David, “Look, the Philistines are fighting against Keilah and raiding the threshing floors.” Holman Christian Standard Bible It was reported to David: "Look, the Philistines are fighting against Keilah and raiding the threshing floors." Contemporary English Version One day some people told David, "The Philistines keep attacking the town of Keilah and stealing grain from the threshing place." Good News Translation David heard that the Philistines were attacking the town of Keilah and were stealing the newly harvested grain. GOD'S WORD® Translation David was asked, "Did you know that the Philistines are fighting against Keilah? They are robbing the threshing floors." International Standard Version Someone told David, "Look, the Philistines are fighting at Keilah and are plundering the threshing floors." NET Bible They told David, "The Philistines are fighting in Keilah and are looting the threshing floors." Classic Translations King James BibleThen they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshingfloors. New King James Version Then they told David, saying, “Look, the Philistines are fighting against Keilah, and they are robbing the threshing floors.” King James 2000 Bible Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing floors. New Heart English Bible David was told, "Look, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors." World English Bible David was told, "Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing floors." American King James Version Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing floors. American Standard Version And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing-floors. A Faithful Version And they told David, saying, "Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing floors." Darby Bible Translation And they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors. English Revised Version And they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they rob the threshing-floors. Webster's Bible Translation Then they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors. Early Modern Geneva Bible of 1587Then they tolde Dauid, saying, Beholde, the Philistims fight against Keilah, and spoyle the barnes. Bishops' Bible of 1568 Then they tolde Dauid, saying: Beholde, the Philistines fight against Keila, and spoyle the barnes. Coverdale Bible of 1535 And it was tolde Dauid: Beholde, the Philistynes fight against Cegila, and spoyle the barnes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they declare to David, saying, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they are spoiling the threshing-floors.” Young's Literal Translation And they declare to David, saying, 'Lo, the Philistines are fighting against Keilah, and they are spoiling the threshing-floors.' Smith's Literal Translation And they will announce to David, saying, Behold, the rovers fighting against Keilah, and they are plundering the threshing-floors. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they told David, saying: Behold the Philistines fight against Ceila, and they rob the barns. Catholic Public Domain Version And they reported to David, saying, “Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they are plundering the grain stores.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they revealed to David and they said to him: “Behold, the Philistines are fighting in Qayla and they are plundering the granary!” Lamsa Bible THEN they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah and are robbing the threshing floors. OT Translations JPS Tanakh 1917And they told David, saying: 'Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they rob the threshing-floors.' Brenton Septuagint Translation And it was told David, saying, behold, the Philistines war in Keila, and they rob, they trample on the threshing-floors. |