Modern Translations New International Version"Come here," he said, "and I'll give your flesh to the birds and the wild animals!" New Living Translation “Come over here, and I’ll give your flesh to the birds and wild animals!” Goliath yelled. English Standard Version The Philistine said to David, “Come to me, and I will give your flesh to the birds of the air and to the beasts of the field.” Berean Study Bible “Come here,” he called to David, “and I will give your flesh to the birds of the air and the beasts of the field!” New American Standard Bible The Philistine also said to David, “Come to me, and I will give your flesh to the birds of the sky and the wild animals.” NASB 1995 The Philistine also said to David, "Come to me, and I will give your flesh to the birds of the sky and the beasts of the field." NASB 1977 The Philistine also said to David, “Come to me, and I will give your flesh to the birds of the sky and the beasts of the field.” Amplified Bible The Philistine also said to David, “Come to me, and I will give your flesh to the birds of the sky and the beasts of the field.” Christian Standard Bible “Come here,” the Philistine called to David, “and I’ll give your flesh to the birds of the sky and the wild beasts! ” Holman Christian Standard Bible "Come here," the Philistine called to David, "and I'll give your flesh to the birds of the sky and the wild beasts!" Contemporary English Version and shouted, "Come on! When I'm finished with you, I'll feed you to the birds and wild animals!" Good News Translation "Come on," he challenged David, "and I will give your body to the birds and animals to eat." GOD'S WORD® Translation "Come on," the Philistine told David, "and I'll give your body to the birds." International Standard Version told David, "Come to me! I'll give your flesh to the birds of the sky and to the beasts of the field." NET Bible The Philistine said to David, "Come here to me, so I can give your flesh to the birds of the sky and the wild animals of the field!" Classic Translations King James BibleAnd the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field. New King James Version And the Philistine said to David, “Come to me, and I will give your flesh to the birds of the air and the beasts of the field!” King James 2000 Bible And the Philistine said to David, Come to me, and I will give your flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field. New Heart English Bible The Philistine said to David, "Come to me, and I will give your flesh to the birds of the sky, and to the animals of the field." World English Bible The Philistine said to David, "Come to me, and I will give your flesh to the birds of the sky, and to the animals of the field." American King James Version And the Philistine said to David, Come to me, and I will give your flesh to the fowls of the air, and to the beasts of the field. American Standard Version And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh unto the birds of the heavens, and to the beasts of the field. A Faithful Version And the Philistine said to David, "Come to me, and I will give your flesh to the birds of the air and to the beasts of the field." Darby Bible Translation And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh to the fowls of the heavens and to the beasts of the field. English Revised Version And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field. Webster's Bible Translation And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh to the fowls of the air, and to the beasts of the field. Early Modern Geneva Bible of 1587And the Philistim sayd to Dauid, Come to me, & I will giue thy flesh vnto the foules of the heauen, and to the beastes of the field. Bishops' Bible of 1568 And the Philistine sayde to Dauid: Come to me, and I wyll geue thy fleshe vnto the foules of the ayre, and to the beastes of the fielde. Coverdale Bible of 1535 and sayde vnto Dauid: Come hither to me, I wil geue thy flesh to the foules vnder the heauen, and to the beastes in the felde. Literal Translations Literal Standard Versionand the Philistine says to David, “Come to me, and I give your flesh to the bird of the heavens, and to the beast of the field.” Young's Literal Translation and the Philistine saith unto David, 'Come unto me, and I give thy flesh to the fowl of the heavens, and to the beast of the field.' Smith's Literal Translation And he of the rovers will say to David, Come to me and I will give thy flesh to the birds of the heavens and to the cattle of the field. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said to David: Come to me, and I will give thy flesh to the birds of the air, and to the beasts of the earth. Catholic Public Domain Version And he said to David, “Come to me, and I will give your flesh to the birds of the air, and to the beasts of the earth.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Philistine said to David: “Come to me and I shall give your flesh to the birds of the sky and to the beasts of the field!” Lamsa Bible And the Philistine said to David, Come to me, and I will give your flesh to the fowls of the air and to the beasts of the field. OT Translations JPS Tanakh 1917And the Philistine said to David: 'Come to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.' Brenton Septuagint Translation And the Philistine said to David, Come to me, and I will give thy flesh to the birds of the air, and to the beasts of the earth. |