Modern Translations New International VersionWhen they arrived, Samuel saw Eliab and thought, "Surely the LORD's anointed stands here before the LORD." New Living Translation When they arrived, Samuel took one look at Eliab and thought, “Surely this is the LORD’s anointed!” English Standard Version When they came, he looked on Eliab and thought, “Surely the LORD’s anointed is before him.” Berean Study Bible When they arrived, Samuel saw Eliab and said, “Surely here before the LORD is His anointed.” New American Standard Bible When they entered, he looked at Eliab and thought, “Surely the LORD’S anointed is standing before Him.” NASB 1995 When they entered, he looked at Eliab and thought, "Surely the LORD'S anointed is before Him." NASB 1977 Then it came about when they entered, that he looked at Eliab and thought, “Surely the LORD’s anointed is before Him.” Amplified Bible So it happened, when they had come, he looked at Eliab [the eldest son] and thought, “Surely the LORD’S anointed is before Him.” Christian Standard Bible When they arrived, Samuel saw Eliab and said, “Certainly the LORD’s anointed one is here before him.” Holman Christian Standard Bible When they arrived, Samuel saw Eliab and said, "Certainly the LORD's anointed one is here before Him." Contemporary English Version When Jesse and his sons arrived, Samuel noticed Jesse's oldest son, Eliab. "He has to be the one the LORD has chosen," Samuel said to himself. Good News Translation When they arrived, Samuel saw Jesse's son Eliab and said to himself, "This man standing here in the LORD's presence is surely the one he has chosen." GOD'S WORD® Translation When they came, he saw Eliab and thought, "Certainly, here in the LORD's presence is his anointed king." International Standard Version When they arrived, Samuel saw Eliab, and said, "Surely he's the LORD's anointed." NET Bible When they arrived, Samuel noticed Eliab and said to himself, "Surely, here before the LORD stands his chosen king!" Classic Translations King James BibleAnd it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD'S anointed is before him. New King James Version So it was, when they came, that he looked at Eliab and said, “Surely the LORD’s anointed is before Him!” King James 2000 Bible And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD'S anointed is before him. New Heart English Bible It happened, when they had come, that he looked at Eliab, and said, "Surely the LORD's anointed is before him." World English Bible It happened, when they had come, that he looked at Eliab, and said, "Surely Yahweh's anointed is before him." American King James Version And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD's anointed is before him. American Standard Version And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely Jehovah's anointed is before him. A Faithful Version And it came to pass as they came in, he saw Eliab and said, "Surely the LORD'S anointed is before the LORD." Darby Bible Translation And it came to pass when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely Jehovah's anointed is before him. English Revised Version And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD'S anointed is before him. Webster's Bible Translation And it came to pass when they had come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD'S anointed is before him. Early Modern Geneva Bible of 1587And when they were come, hee looked on Eliab, and saide, Surely the Lordes Anointed is before him. Bishops' Bible of 1568 And when they were come, he loked on Eliab, & saide: Surelye the Lordes annoynted is before him. Coverdale Bible of 1535 Now wha they came in, he behelde Eliab, & thoughte, whether he shulde be his anoynted before the LORDE. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass, in their coming in, that he sees Eliab and says, “Surely His anointed [is] here before YHWH.” Young's Literal Translation And it cometh to pass, in their coming in, that he seeth Eliab, and saith, 'Surely, before Jehovah is His anointed.' Smith's Literal Translation And it will be in their coming, and he will see Eliab, and he said, Surely, before Jehovah his Messiah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when they were come in, he saw Eliab, and said: Is the Lord's anointed before him? Catholic Public Domain Version And when they had entered, he saw Eliab, and he said, “Could he be the Christ in the sight of the Lord?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd when they came, he saw Eliab and said: “The Anointed of LORD JEHOVAH is like him!” Lamsa Bible And when they were come, he looked to Eliab, and said, Surely the LORD'S anointed is like him. OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass, when they were come, that he beheld Eliab, and said: 'Surely the LORD'S anointed is before Him.' Brenton Septuagint Translation And it came to pass when they came in, that he saw Eliab, and said, Surely the Lord's anointed is before him. |