Modern Translations New International VersionThen Saul said to Samuel, "I have sinned. I violated the LORD's command and your instructions. I was afraid of the men and so I gave in to them. New Living Translation Then Saul admitted to Samuel, “Yes, I have sinned. I have disobeyed your instructions and the LORD’s command, for I was afraid of the people and did what they demanded. English Standard Version Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice. Berean Study Bible Then Saul said to Samuel, “I have sinned; I have transgressed the LORD’s commandment and your instructions, because I feared the people and obeyed their voice. New American Standard Bible Then Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have violated the command of the LORD and your words, because I feared the people and listened to their voice. NASB 1995 Then Saul said to Samuel, "I have sinned; I have indeed transgressed the command of the LORD and your words, because I feared the people and listened to their voice. NASB 1977 Then Saul said to Samuel, “I have sinned; I have indeed transgressed the command of the LORD and your words, because I feared the people and listened to their voice. Amplified Bible Then Saul said to Samuel, “I have sinned; for I have transgressed the command of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice. Christian Standard Bible Saul answered Samuel, “I have sinned. I have transgressed the LORD’s command and your words. Because I was afraid of the people, I obeyed them. Holman Christian Standard Bible Saul answered Samuel, "I have sinned. I have transgressed the LORD's command and your words. Because I was afraid of the people, I obeyed them. Contemporary English Version "I have sinned," Saul admitted. "I disobeyed both you and the LORD. I was afraid of the army, and I listened to them instead. Good News Translation "Yes, I have sinned," Saul replied. "I disobeyed the LORD's command and your instructions. I was afraid of my men and did what they wanted. GOD'S WORD® Translation Then Saul told Samuel, "I have sinned by not following the LORD's command or your instructions. I was afraid of the people and listened to them. International Standard Version "I've sinned," Saul replied to Samuel. "I've broken the LORD's command and your word, because I was afraid of the people and listened to them. NET Bible Then Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have disobeyed what the LORD commanded and what you said as well. For I was afraid of the army, and I followed their wishes. Classic Translations King James BibleAnd Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice. New King James Version Then Saul said to Samuel, “I have sinned, for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice. King James 2000 Bible And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and your words: because I feared the people, and obeyed their voice. New Heart English Bible Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice. World English Bible Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of Yahweh, and your words, because I feared the people, and obeyed their voice. American King James Version And Saul said to Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and your words: because I feared the people, and obeyed their voice. American Standard Version And Saul said unto Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words, because I feared the people, and obeyed their voice. A Faithful Version And Saul said to Samuel, "I have sinned, for I have disobeyed the commandment of the LORD and your word because I feared the people and obeyed their voice. Darby Bible Translation And Saul said to Samuel, I have sinned, for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words; for I feared the people, and hearkened to their voice. English Revised Version And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice. Webster's Bible Translation And Saul said to Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words; because I feared the people, and obeyed their voice. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Saul sayde vnto Samuel, I haue sinned: for I haue transgressed the commaundement of the Lord, and thy wordes, because I feared the people, and obeyed their voyce. Bishops' Bible of 1568 And Saul sayde vnto Samuel, I haue sinned: For I haue gone farther then the saying of the Lorde and thy wordes, because I feared the people, and obeyed their voyce. Coverdale Bible of 1535 Then sayde Saul vnto Samuel: I haue synned, yt I haue transgressed the commaundement of the LORDE and thy worde: for I was afrayed of the people, and herkened vnto their voyce. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Saul says to Samuel, “I have sinned, for I passed over the command of YHWH, and your words; because I have feared the people, I also listen to their voice; Young's Literal Translation And Saul saith unto Samuel, 'I have sinned, for I passed over the command of Jehovah, and thy words; because I have feared the people, I also hearken to their voice; Smith's Literal Translation And Saul will say to Samuel, I sinned: for I passed by the mouth of Jehovah, and thy words: for I feared the people and I will hear to their voice. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Saul said to Samuel: I have sinned because I have transgressed the commandment of the Lord, and thy words, fearing the people, and obeying their voice. Catholic Public Domain Version And Saul said to Samuel: “I have sinned, for I have transgressed the word of the Lord, and your words, by fearing the people and obeying their voice. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Shaul said to Shemueil: “I have sinned, for I have passed over the word of the mouth of LORD JEHOVAH and over your words, because I was afraid of the people and I listened to their voice! Lamsa Bible And Saul said to Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice. OT Translations JPS Tanakh 1917And Saul said unto Samuel: 'I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words; because I feared the people, and hearkened to their voice. Brenton Septuagint Translation And Saul said to Samuel, I have sinned, in that I have transgressed the word of the Lord and thy direction; for I feared the people, and I hearkened to their voice. |